English | German |
---|---|
1-30 days overdue | 1 - 30 Tage überfällig |
1 day | 1 Tag |
31-60 days overdue | 31 - 60 Tage überfällig |
61-90 days overdue | 61 - 90 Tage überfällig |
90+ days overdue | Mehr als 90 Tage überfällig |
... and description contains | ... und Beschreibung enthält |
... then allocate to | ...dann zuweisen zu |
{0} days overdue | {0} Tage überfällig |
Account | Konto |
Accounting fees | Buchführungsgebühren |
Accounting method | Abrechnungsmethode |
Accounts payable | Verbindlichkeiten |
Accounts receivable | Forderungen |
Accrual basis | Betriebsvermögensvergleich |
Accumulated amortization | Kumulierte AfA - i. V. |
Accumulated depreciation | Kumulierte AfA - SA |
Acquisition cost | Anschaffungskosten |
Action | Aktion |
Active | Aktiv |
Actual | Ist |
Actual balance | Ist-Saldo |
Add | Hinzufügen |
Add Business | Firma hinzufügen |
Add comparative column | Vergleichende Spalte hinzufügen |
Additions | Zugänge |
Add line | Zeile hinzufügen |
Add non-inventory cost into production | Zusatzkosten der Produktion hinzufügen |
Address | Adresse |
Adjusted Balance | Berichtigter Saldo |
Adjusted closing balance as per bank statement | Berichtigter Schlussbestand gemäß Bankauszug |
Adjustments | Anpassungen |
Administrator | Administrator |
Advertising and promotion | Werbung und Verkaufsförderung |
Aged Payables | Verbindlichkeiten nach Fälligkeit |
Aged Receivables | Forderungen nach Fälligkeit |
Alias | Alias |
Error. Please complete all fields. | Fehler. Bitte alle Felder ausfüllen. |
Allocation | Zuordnung |
Amortization | Abschreibung i.V. |
Amortization Calculation Worksheet | Abschreibungsrechnung i. V. - Arbeitsblatt |
Amortization days | Nutzungsdauer in Tagen |
Amortization Entries | Abschreibungen auf immaterielles Vermögen |
Amortization Entry | Abschreibung i.V. |
Amortization rate | Abschreibungssatz i. V. |
Amount | Betrag |
Amount paid | Bezahlter Betrag |
Amount received | Erhaltener Betrag |
Amounts are tax inclusive | Beträge sind einschließlich Steuer |
Amount to pay | Zahlbetrag |
Application Data | Programmdaten |
Archived | Archiviert |
Are you sure? | Bist Du sicher? |
As at {0} | Stand: {0} |
Ascending | Aufsteigend |
Assets | Vermögen |
At cost | Anschaffungskosten |
Attachment | Anhang |
Attachments | Anhänge |
Audit Trail | Prüfprotokoll |
Authorized by | Autorisiert von |
Automatic | Automatisch |
Available credit | verfügbares Guthaben |
Average cost | Durchschnittskosten |
Back | Zurück |
Backup | Datensicherung |
Remember to always backup your business before executing any batch operations | Führen Sie vor Ausführung einer Stapelverarbeitung immer eine Datensicherung durch |
Balance | Saldo |
Balance due | Fälliger Betrag |
Balance due if paid by {0} | Zahlbetrag bei Zahlung bis {0} |
Balance at beginning of period | Saldo am Beginn der Periode |
Balance at end of period | Saldo am Ende der Periode |
Balanced | Ausgeglichen |
Balance Sheet | Bilanz |
Balance Sheet Account | Bilanzkonto |
Balance Sheet Built-in Account | Vorgegebenes Bilanzkonto |
Balance Sheet Group | Bilanzkontengruppe |
Bank account | Bankkonto |
Bank charges | Bankgebühren |
Bank account | Bankkonto |
Bank Accounts | Bankkonten |
Bank Account Summary | Übersicht der Bankkonten |
Bank Reconciliation | Bank-Rechnungsabschluss |
Bank Reconciliations | Bankkonten-Abstimmung |
Bank Reconciliation Statement | Rechnungsabschluss der Bank |
Bank rule | Bankregel |
Bank Rules | Bankregeln |
Base Currency | Basis-Währung |
Based on entered production orders, at least one inventory item needs to have production stage elevated. | Aufgrund der eingegebenen Produktionsaufträge muss mindestens ein Lagerartikel auf eine höhere Produktionsstufe gebracht werden |
Batch Create | Stapel erfassen |
Batch Delete | Stapel löschen |
You are in batch delete mode. Remember to always backup your data before executing batch delete. | Sie sind im Modus Stapel Löschen. Denken Sie an die Datensicherung, bevor Sie einen Stapel löschen! |
Batch Operation | Stapelverarbeitung |
Batch Update | Stapel aktualisieren |
Billable expenses | verrechenbare Aufwendungen |
Billable expenses - cost | Aufwand für verrechenbare Auslagen |
Billable expenses - invoiced | Verrechenbare Auslagen - berechnet |
Billable time | Verrechenbare Zeit |
Billable time - invoiced | Bereits verrechnete Zeit |
Billable expense | verrechenbare Aufwendung |
Billable Expenses | Verrechenbare Auslagen |
Billable Time | Verrechenbare Zeit |
Billable time - movement | Verrechenbare Zeit - Kontenbewegung |
Billable time adjustment | Anpassung verrechenbarer Zeit |
Billable Time Summary | Übersicht der verrechenbaren Zeit |
Billing address | Rechnungsadresse |
Bill of materials | Stückliste |
Book value | Buchwert |
Budget | Soll-Vorgabe |
Built-in theme | Vorgegebene Vorlage |
Bulk Update | Sammelaktualisierung |
Business | Firma |
Business Name | Firmenname |
Business Details | Firmen-Details |
Businesses | Firmen |
Business Identifier | Firmen-Identifikationsnummer |
VAT XXX XXX XXX, TIN XXX XXX XXX, ABN XXX XXX XXX etc. | USt-IdNr. XXX XXX XXX, TIN XXX XXX XXX, ABN XXX XXX XXX usw. |
Business Logo | Firmen-Logo |
By | am |
Cancel | Abbrechen |
Capital Account | Kapitalkonto |
Capital Accounts | Kapitalkonten |
Capital Accounts Summary | Übersicht der Kapitalkonten |
Capital subaccounts | Kapital-Unterkonten |
Cash basis | Einnahmen-Überschuss-Rechnung |
Cash account | Kassenkonto |
Cash Accounts | Kassenkonten |
Cash Account Summary | Übersicht des Kassenbestands |
Cash & cash equivalents | Bargeld & Bargeldnahes Vermögen |
Cash at bank | Guthaben bei Kreditinstituten |
Cash at the beginning of the period | Liquide Mittel am Anfang des Zeitraums |
Cash at the end of the period | Liquide Mittel am Ende des Zeitraums |
Cash on hand | Kassenbestand |
Charge monthly | Zuschlag monatlich |
Chart of Accounts | Kontenplan |
Cleared | Bestätigt |
Cleared balance | Bestätigter Saldo |
Clone | Kopie erzeugen |
Closing balance | Schlussbestand |
Closing balance after import | Schlussbestand nach Import |
Closing balance as per balance sheet | Schlussbestand laut Bilanz |
Closing balance as per bank statement | Schlussbestand laut Kontoauszug |
What was the closing balance of {0} as at {1} as per bank statement? | Wie hoch war der Schlussbestand des Kontos {0} am {1} laut Kontoauszug? |
Closing balance before import | Schlussbestand vor Import |
Closing balances | Schlussbestände |
Code | Nummer |
Column | Spalte |
Column name | Spaltenname |
Columns | Spalten |
Completed | vollständig |
Computer equipment | EDV-Anlagen |
Consideration received | erhaltene Vergütung |
Contact | Kontakt |
contains | enthält |
Content | Inhalt |
Contribution | Beitrag |
Control account | Abstimmungskonto |
Control Accounts | Abstimmkonten |
Convert | Umwandeln |
Convert into bank account | In ein Bankkonto umwandeln |
Convert into cash account | In ein Kassenkonto umwandeln |
Copied | kopiert |
Copy to clipboard | In Zwischenablage kopieren |
Copy data from a spreadsheet and paste it into the text field below | Kopiere Daten aus einer Tabelle und füge diese in das untenstehende Textfeld ein |
Copy to | Kopie an |
Cost adjustment to recover from negative inventory | Kostenanpassung zum Ausgleich negativer Bestände |
Cost of sales | Wareneinsatz |
Country | Land |
Create | Erstellen |
Create & add another | Erstellen & weitere hinzufügen |
Create New Business | Neue Firma anlegen |
Credit | Haben |
Credit limit | Kreditlimit |
Credit Note | Gutschriftsanzeige |
Credit Notes | Gutschriftsanzeigen |
Currency | Währung |
Foreign exchange gains (losses) | Wechselkursgewinne (-verluste) |
Current | Aktuell |
Current Balance | Aktueller Saldo |
Custom | Benutzerdefiniert |
Custom amortization expense account | Benutzerdefiniertes Aufwandskonto für Abschreibung auf immat. Vermögen |
Custom depreciation expense account | Benutzerdefiniertes Aufwandskonto für Abschreibung auf Sachanlage |
Custom expense account | Benutzerdefiniertes Aufwandskonto |
Custom income account | Benutzerdefiniertes Ertragskonto |
Custom title | Benutzerdefinierte Überschrift |
Customer | Kunde |
Customers | Kunden |
Customer Statement | Kundenauswertung |
Customer Statements | Kundenauswertungen |
Customer Statements (Transactions) | Kunden - Kontoauszüge (Geschäftsfälle) |
Customer Statements (Unpaid Invoices) | Kunden - Kontoauszüge (Unbezahlte Rechnungen) |
Customer Summary | Kundenübersicht - Rechnungen u. Zahlungen |
Custom Field | Benutzerdefiniertes Feld |
Custom Fields | Benutzerdefinierte Felder |
Customize | Anpassen |
Custom Report | Benutzerdefinierter Bericht |
Custom Reports | Benutzerdefinierte Berichte |
Custom template | Benutzerdefinierte Vorlage |
Custom theme | Benutzerdefinierte Vorlage |
Date | Datum |
Date format | Datumsformat |
Date of disposal | Abgangsdatum |
days | Tage |
days after issue date | Tage nach Ausstellungsdatum |
Debit | Soll |
Debit Note | Belastungsanzeige |
Debit Notes | Belastungsanzeigen |
Decimal places | Dezimalstellen |
Deduction | Abzug |
Deduct withholding tax | Quellensteuer-Abzug |
Delete | Löschen |
Delivery address | Lieferadresse |
Delivery date | Liefertermin |
Delivery Instructions | Lieferanweisungen |
Delivery Note | Lieferschein |
Delivery Notes | Lieferscheine |
Deposit | Einzahlung |
Depreciation | Abschreibung SA |
Depreciation Calculation Worksheet | Abschreibungskalkulation - Arbeitsblatt |
Depreciation days | Nutzungsdauer in Tagen |
Depreciation Entries | Abschreibungen auf Sachanlagen |
Depreciation Entry | Abschreibung SA |
Depreciation rate | Abschreibungssatz SA |
Descending | Absteigend |
Description | Beschreibung |
Discount | Rabatt |
Discrepancy | Differenz |
Disposals | Abgänge |
Disposed | Disponiert |
Disposed intangible asset | Abgang immaterielle Vermögensgegenstände |
Disposed fixed asset | Abgang Sachanlage |
does not contain | enthält nicht |
Donations | Spenden |
Do not recode | Nicht umschlüsseln |
Download | Download |
Drawings | Entnahmen |
Drop-down list | Dropdown-Liste |
Due date | Fälligkeitsdatum |
Due in {0} days | Fällig in {0} Tagen |
Due today | Heute fällig |
Due tomorrow | Morgen fällig |
Early payment discount | Skonto |
Early payment discounts | Skonto |
Earnings | Bezüge |
Edit | Bearbeiten |
Electricity | Strom |
Email address | E-Mail-Adresse |
Emails | E-Mails |
Email sending format | E-Mail-Sendeformat |
Email Settings | E-Mail-Einstellungen |
Email template | E-Mail-Vorlage |
Email Templates | E-Mail-Vorlagen |
Employee | Mitarbeiter |
Employee clearing account | Mitarbeiter-Verrechnungskonto |
Employees | Mitarbeiter |
Employee Summary | Übersicht der Mitarbeiter |
Employer contribution | Arbeitgeberanteil |
Empty | Leer |
Entertainment | Bewirtung |
Equity | Eigenkapital |
Error | Fehler |
Every | Jede |
Exact amount | Genauer Betrag |
Exchange rate | Wechselkurs |
Exchange Rates | Wechselkurse |
Exclude inventory items with no movement | Lagerartikel ohne Bewegung ausschliessen |
Exclude zero balances | Nullsalden nicht anzeigen |
Expense claims | Spesenabrechnungen |
Expense account | Aufwandskonto |
Expense Claim | Spesenabrechnung |
Expense Claim Payers | Spesenberechtigte |
Expense Claims | Spesenabrechnungen |
Payer | Zahler |
Expense Claims Summary | Spesenabrechnungen-Übersicht |
Expenses | Aufwendungen |
Export | Exportieren |
Fax | Telefax |
Features | Funktionen |
Fill in data in your spreadsheet program | Übertrage Daten in Dein Tabellenkalkulationsprogramm |
Filter | Filter |
Filter by custom field | Benutzerdefinierter Filter |
Financial Statements | Geschäftsberichte |
Find & merge | Finden & zusammenführen |
Find & recode | Finden & umschlüsseln |
Finished item | Fertigerzeugnis |
First Day of Week | Erster Wochentag |
Fixed asset | Sachanlage |
Fixed assets, at cost | Sachanlagen - Anschaffungskosten |
Fixed assets - depreciation | Sachanlagen - Abschreibung |
Fixed Asset | Sachanlage |
Fixed Asset Depreciation | Abschreibung Sachanlagen |
Fixed Asset Disposal | Sachanlagenabgang |
Fixed Assets | Sachanlagen |
Fixed assets, accumulated depreciation | Sachanlagen - kumulierte AfA |
Fixed assets - loss on disposal | Verluste aus Anlagenverkäufen |
Fixed Asset Summary | Übersicht der Sachanlagen |
Flat rate | Einheitssteuer |
Folder | Ordner |
Folders | Ordner |
Footer | Fußzeile |
For the period from {0} to {1} | Von {0} bis {1} |
Foreign Balance | Fremdwährungsbilanz |
Foreign Currencies | Fremdwährungen |
Foreign Currency | Fremdwährung |
Foreign exchange gain | Wechselkursgewinn |
Foreign exchange loss | Wechselkursverlust |
Foreign Exchange Revaluation | Wechselkursaufwertung |
Form Defaults | Formular-Grundeinstellungen |
Forum | Forum |
Free Accounting Software | Kostenlose Buchhaltungs-Software |
Free Download | Kostenloser Download |
Freight-in | Bezugskosten |
From | Von |
From | Von |
Full access | Vollzugriff |
Funds contributed | Einlagen |
Gain / Loss | Gewinn / Verlust |
General Ledger | Hauptbuch |
General Ledger Account | Sachkonto |
General Ledger Summary | Hauptbuch - Übersicht |
General Ledger Transactions | Sachkonten |
Goods Receipt | Wareneingang |
Goods Receipts | Wareneingänge |
Gross pay | Bruttogehalt |
Group | Gruppe |
Group By | Gruppieren nach |
Groups to collapse | Gruppen zusammenfassen |
Guides | Anleitungen |
{0} rows hidden because they do not contain {1} | {0} Zeilen ausgeblendet, weil diese {1} nicht enthalten |
Hide due date | Fälligkeitsdatum verbergen |
Hide total amount | Gesamtbetrag ausblenden |
History | History / Verlauf |
Hostname | Hostname |
Hourly rate | Stundensatz |
Hours | Stunden |
If bank account is: | Wenn Bank Konto ist: |
If paid within | wenn bezahlt innerhalb |
Image | Bild |
Import | Importieren |
Import business from a file | Firma importieren aus einer Datei |
Import business from a URL | Firma importieren von einer Webseite |
Import bank statement | Bankauszug importieren |
Import Business | Firma importieren |
The file you are trying to import is invalid | Die zu importierenden Daten sind ungültig |
Inactive | Inaktiv |
In-built Tax Code | Vorgegebener Steuersatz |
Includes {0} | Enthält {0} |
Income | Erträge |
Inflows | Zuflüsse |
Insufficient Qty | Fehlmenge |
Intangible asset | Immaterieller Vermögensgegenstand |
Intangible assets, at cost | Immaterielle Vermögensgegenstände - Anschaffungskosten |
Intangible Asset | Immaterieller Vermögensgegenstand |
Intangible Asset Amortization | Abschreibung immaterieller Vermögensgegenstände |
Intangible Assets | Immaterielle Vermögensgegenstände |
Intangible assets, accumulated amortization | Immat. Vermögen - kumulierte AfA |
Intangible assets - amortization | Immat. Vermögen - Abschreibung |
Intangible assets - loss on disposal | Verluste aus dem Abgang immaterieller Vermögensgegenstände |
Intangible Asset Summary | Übersicht der immateriellen Vermögensgegenstände |
Inter Account Transfer | Umbuchung |
Inter Account Transfers | Umbuchungen |
Interest received | Zinserträge |
Interval | Intervall |
Invalid username or password. Please try again. | Benutzername oder Kennwort ungültig. Bitte erneut eingeben. |
Inventory on hand | Lagerbestand |
Inventory - cost | Wareneinsatz |
Inventory Item | Lagerartikel |
Inventory Items | Lagerwaren |
Inventory kit | Warenpaket aus Artikeln |
Inventory Kits | Warenpakete aus Artikeln |
Inventory location | Lagerplatz |
Inventory locations | Lagerorte |
Inventory Movement | Bestandsveränderung |
Inventory Price List | Preisliste Lagerware |
Inventory Profit Margin | Handelsspanne |
Inventory Quantity by Location | Lagerartikel nach Lagerorten |
Inventory Quantity Summary | Lagerbestands-Übersicht |
Inventory - sales | Erlöse Lagerwaren |
Inventory Transfer | Warenumlagerung |
Inventory Transfers | Warenumlagerungen |
Inventory Value Summary | Lagerwert-Übersicht |
Inventory Write-off | Abschreibung Lagerware |
Inventory Write-offs | Abschreibungen auf Lagerware |
Invoice | Rechnung |
Invoiced | Abgerechnet |
Invoice date | Rechnungsdatum |
Invoice number | Rechnungsnummer |
Invoices | Rechnungen |
Invoice total | Rechnungsbetrag |
is | ist |
is between | ist zwischen |
is checked | ist ausgewählt |
is empty | ist leer |
is less than | ist weniger als |
is more than | ist mehr als |
is not | ist nicht |
is not checked | ist nicht ausgewählt |
is not empty | ist nicht leer |
is not zero | ist nicht Null |
is zero | ist Null |
Issue date | Ausstellungsdatum |
Item | Artikel |
Item code | Artikelnummer |
Item name | Artikelname |
Journal Entries | Buchungen |
Journal Entry | Buchung |
Label | Bezeichnung |
Language | Sprache |
Large | Groß |
Last reconciliation | Letzte Abstimmung |
Late Payment Fees | Zuschläge bei Zahlungsverzug |
Late Payment Fee | Zuschlag bei Zahlungsverzug |
Late payment fees | Zuschläge bei Zahlungsverzug |
Layout | Ansicht |
Learn More | Erfahre mehr |
Legal fees | Rechts- und Beratungskosten |
Less | Minus |
Liabilities | Verbindlichkeiten |
Liability account | Verbindlichkeitenkonto |
License | Lizenz |
Limited access | Eingeschränkter Zugriff |
Line | Zeile |
Location | Ort |
Lock Date | Abschlussdatum |
If lock date is specified, all transactions dated on lock date or before will be read-only. | Wenn ein Abschlussdatum angegeben ist, können alle Geschäftsfälle bis zum Abschlussdatum nur noch gelesen werden. |
Lock date is in place as at {0}. You can only update or delete transactions dated after this date. | Als Abschlussdatum ist der {0} festgelegt. Du kannst nur Geschäftsfälle nach diesem Datum aktualisieren oder löschen. |
Login | Anmelden |
Logo | Logo |
Logout | Abmelden |
Margin | Gewinnmarge |
Max | Max |
Medium | Mittel |
Merge | Zusammenfassen |
Message body | Nachricht |
Minutes | Minuten |
Mobile | Mobiltelefon |
Monday | Montag |
Month(s) | Monat(e) |
Motor vehicle expenses | Kfz-Kosten |
Multiple rates | Mehrere Steuersätze |
Multi-user access is not available in desktop edition. | Mehr-Benutzer-Zugang ist in der Desktop Edition nicht mögich. |
Name | Name |
Narration | Buchungstext |
Net | Netto |
Net assets | Reinvermögen |
Net loss | Reinverlust |
Net movement | Nettoveränderung |
Net profit | Reingewinn |
Net profit (loss) | Reingewinn (Reinverlust) |
Net increase (decrease) in cash held | Netto-Zunahme (Abnahme) der gehaltenen liquiden Mittel |
Net pay | Nettogehalt |
Net Purchases | Nettoeinkäufe |
Net Sales | Nettoverkäufe |
Never | Nie |
New Account | Neues Konto |
New Foreign Currency | Neue Fremdwährung |
New Amortization Entry | Neue Abschreibung auf immaterielle Vermögensgegenstände |
New Attachment | Neuer Anhang |
New Bank Account | Neues Bankkonto |
New Bank Reconciliation | Neue Bankabstimmung |
New Bank Rule | Neue Bankregel |
New Billable Time | Neue Zeitverrechnung |
New Capital Account | Neues Kapitalkonto |
New Cash Account | Neues Kassenkonto |
New Control Account | Neues Abstimmkonto |
New Credit Note | Neue Gutschriftsanzeige |
New Customer | Neuer Kunde |
New Custom Field | Neues benutzerdefiniertes Feld |
New Debit Note | Neue Belastungsanzeige |
New Delivery Note | Neuer Lieferschein |
New Depreciation Entry | Neue Abschreibung Sachanlage |
New Employee | Neuer Mitarbeiter |
New Exchange Rate | Neuer Wechselkurs |
New Expense Claim | Neue Spesenabrechnung |
New Expense Claim Payer | Neuer Spesenberechtigter |
New Fixed Asset | Neue Sachanlage |
New Folder | Neuer Ordner |
New Goods Receipt | Neuer Wareneingang |
New Group | Neue Gruppe |
New Intangible Asset | Neuer immaterieller Vermögensgegenstand |
New Inter Account Transfer | Neue Umbuchung anlegen |
New Inventory Item | Neuer Lagerartikel |
New Inventory Kit | Neues Warenpaket aus Artikeln |
New Inventory Location | Neuer Lagerort für Waren |
New Inventory Transfer | Neue Warenumlagerung |
New Journal Entry | Neue Buchung |
New Late Payment Fee | Neuer Zuschlag für Zahlungsverzug |
New Non-inventory Item | Neuer Artikel |
New Payment | Neuer Zahlungsausgang |
New Payslip | Neue Entgeltabrechnung |
New Payslip Item | Neuer Lohnabrechnungseintrag |
New Production Order | Neuer Produktionsauftrag |
New Purchase Invoice | Neue Eingangsrechnung |
New Purchase Order | Neue Bestellung |
New Purchase Quote | Neue Anfrage |
New Receipt | Neuer Zahlungseingang |
New Recurring Journal Entry | Neue wiederkehrende Buchung |
New Recurring Payslip | Neue wiederkehrende Entgeltabrechnung |
New Recurring Purchase Invoice | Neue wiederkehrende Eingangsrechnung |
New Recurring Sales Invoice | Neue wiederkehrende Ausgangsrechnung |
New Report | Neuer Bericht |
New Report Transformation | Neue Berichtsumwandlung |
New Sales Invoice | Neue Ausgangsrechnung |
New Sales Order | Neue Auftragsbestätigung |
New Sales Quote | Neues Angebot |
New Special Account | Neues Sonderkonto |
New Subaccount | Neues Unterkonto |
New Supplier | Neuer Lieferant |
New Tax Code | Neuer Steuersatz |
New tax liability | Neue Steuerverbindlichkeit |
New Theme | Neues Formular oder Vorlage |
New Total | Neue Summe |
New Tracking Code | Neuer Tracking Code |
New User | Neuer Benutzer |
New Write-off | Neue Abschreibung |
Next | Weiter |
Next issue date | Nächstes Ausstellungsdatum |
No due date | Kein Fälligkeitsdatum |
No matches found | Keine Übereinstimmung gefunden |
None | Nichts |
Non-inventory Item | Ware ohne Lagerbestand |
Non-inventory Items | Waren ohne Lagerbestand |
No pending deposits as at {0} | Keine ausstehenden Einzahlungen zum {0} |
No pending withdrawals as at {0} | Keine ausstehenden Auszahlungen zum {0} |
No tax | Steuerfrei |
Notes | Anzeigen |
Not reconciled | Noch nicht abgeglichen |
Number | Nummer |
Number format | Zahlenformat |
Number of transactions already imported | Anzahl bereits importierter Geschäftsfälle |
Number of transactions in the file | Anzahl der Geschäftsfälle in der Datei |
Number of transactions to import | Anzahl der zu importierenden Geschäftsfälle |
Off | Aus |
On | An |
One option per line | Eine Auswahl pro Zeile |
Only administrators can rename business name. | Nur Administratoren können Firmennamen umbenennen. |
Copy to clipboard, then paste data to your spreadsheet program | Kopiere in die Zwischenablage und füge die Daten dann in Dein Tabellenkalkulationsprogramm ein |
Copy to clipboard, then paste columns to your spreadsheet program | Kopiere in die Zwischenablage und füge die Spalten dann in Dein Tabellenkalkulationsprogramm ein |
Opening balance | Anfangsbestand |
Optional | Optional |
Options for drop-down list | Optionen für Dropdown-Listen |
Order By | Sortieren nach |
Order number | Auftragsnummer |
Other movements | Andere Veränderungen |
Outflows | Abflüsse |
Overdue | Überfällig |
Overdue yesterday | Gestern überfällig |
Overpaid | Überzahlt |
Page {0} of {1} | Seite {0} von {1} |
Paper size | Papiergröße |
Paid in full | Voll bezahlt |
Paid from | Bezahlt von |
Paid in advance | Vorausbezahlt |
Paragraph text | Absatztext |
Partial payment | Teilzahlung |
Password | Kennwort |
Payee | Zahlungsempfänger |
Payment | Zahlungsausgang |
Payments | Zahlungsausgänge |
Payroll liabilities | Verbindlichkeiten aus Löhnen & Gehältern |
Payslip | Entgeltabrechnung |
Payslip Contribution Item | Lohnabrechnung Beitragsposten |
Payslip Contribution Items | Lohnabrechnung Beitragseinträge |
Payslip Deduction Item | Lohnabrechnung Abzugsposten |
Payslip Deduction Items | Lohnabrechnung Abzugsposten |
Payslip Earnings Item | Lohnabrechnung Verdienstposten |
Payslip Earnings Items | Lohnabrechnung Verdiensteinträge |
Payslip Items | Lohnzahlungsposten |
Payslips | Entgeltabrechnungen |
Payslip Summary | Übersicht der Entgeltabrechnungen |
Payslip Totals per Item and Employee | Entgeltabrechnung-Gesamtbeträge pro Posten und Mitarbeiter |
Pending | Ausstehend |
Pending deposit | Ausstehende Einzahlung |
Pending deposits | Ausstehende Einzahlungen |
Pending withdrawal | Ausstehende Auszahlung |
Pending withdrawals | Ausstehende Auszahlungen |
Percentage | Prozentsatz |
Permitted Actions | Erlaubte Aktionen |
Plain | Standard |
Plain text | Reiner Text |
Popular | Gängige Funktion |
Port | TCP/IP-Port |
Position | Position |
Preferences | Einstellungen |
Printing and stationery | Bürobedarf |
Production stage | Produktionsstufe |
Production in progress | Unfertige Erzeugnisse |
Production Order | Produktionsauftrag |
Production Orders | Produktionsaufträge |
Profit | Gewinn |
Profit and Loss Statement | Gewinn- und Verlustrechnung |
Profit and Loss Statement Account | Erfolgskonto |
Profit and Loss Statement (Actual vs Budget) | Gewinn- und Verlustrechnung (Soll-Ist-Vergleich) |
Profit and Loss Statement Built-in Account | Vorgegebenes Erfolgskonto |
Profit and Loss Statement Group | Erfolgskontengruppe |
Profit (loss) | Gewinn (Verlust) |
Profit (loss) for the period | Gewinn (Verlust) für den Zeitraum |
Purchase Invoice | Eingangsrechnung |
Purchase Invoice Credit | Einkaufsrechnung - Gutschrift |
Purchase Invoices | Eingangsrechnungen |
Purchase Order | Bestellung |
Purchase Orders | Bestellungen |
Purchase price | Einkaufspreis |
Purchase Quote | Anfrage |
Purchase Quotes | Anfragen |
Purchases | Einkäufe |
Qty | Menge |
Qty on hand | Lagerbestand |
Qty owned | Im Besitz |
Qty to deliver | Berechnen/Liefern |
Qty to invoice | Abzurechnende Menge |
Qty to receive | Ausstehend |
Quote | Angebot |
Quote number | Angebotsnummer |
Rate | Prozentsatz |
Receipt | Zahlungseingang |
Payment or Receipt | Zahlungsausgang oder -eingang |
Receipts | Zahlungseingänge |
Receipts & Payments | Zahlungseingänge & -ausgänge |
Receipts & Payments Summary | Übersicht der Zahlungseingänge & -ausgänge |
Received in | Erhalten in |
Reconciled | Abgestimmt |
Recurring Journal Entries | Wiederkehrende Buchungen |
Recurring Journal Entry | Wiederkehrende Buchung |
Recurring Payslip | Wiederkehrende Entgeltabrechnung |
Recurring Payslips | Wiederkehrende Entgeltabrechnungen |
Recurring Purchase Invoice | Wiederkehrende Eingangsrechnung |
Recurring Purchase Invoices | Wiederkehrende Eingangsrechnungen |
Recurring Sales Invoice | Wiederkehrende Ausgangsrechnung |
Recurring Sales Invoices | Wiederkehrende Ausgangsrechnungen |
Reference | Beleg-Nr. |
Refund | Erstattung |
Remove Business | Firma löschen |
Rename | Umbenennen |
Rename columns | Spalten umbenennen |
Rename report | Report umbenennen |
Rent | Miete |
Repairs and maintenance | Reparaturen und Instandhaltung |
Reports | Berichte |
Report Transformation | Berichtsumwandlung |
Report Transformations | Berichtsumwandlungen |
Request for Quotation | Anfrage |
Required | Erforderlich |
Restricted user | Eingeschränkter User |
Retained earnings | Gewinnrücklagen |
Reverse charged | Umkehrung der Steuerschuldnerschaft |
Reverse signs | Vorzeichen umkehren |
Role | Stellung |
Round down | abrunden |
Rounding | Rundung |
Rounding expense | Rundungskosten |
Round off the total | Gesamtbetrag abrunden |
Round to nearest | gerundet |
Sales | Verkäufe |
Sales Invoice | Ausgangsrechnung |
Sales Invoice Credit | Ausgangsrechnung - Gutschrift |
Sales Invoices | Ausgangsrechnungen |
Sales Invoice Totals by Customer | Kundenumsätze |
Sales Invoice Totals by Custom Field | Umsätze nach benutzerdefiniertem Feld |
Sales Invoice Totals by Item | Artikelumsätze |
Sales Order | Auftragsbestätigung |
Sales Orders | Auftragsbestätigungen |
Sales price | Verkaufspreis |
Sales Quote | Angebot |
Sales Quotes | Angebote |
Saturday | Samstag |
Schema | Schema |
Screenshots | Screenshots |
Search | Suchen |
Searching ... | Ich suche ... |
Select | Wähle |
Select file from your computer | Wähle eine Datei |
Send | Senden |
Send a copy of every email to this address | Kopie jeder E-Mail an diese Adresse senden |
Set Date | Datum |
Set Period | Zeitraum angeben |
Settings | Einstellungen |
Share of profit | Gewinnanteil |
Show totals for the period | Summen für die Periode anzeigen |
Show account codes | Kontonummern anzeigen |
Show balances for specified period | Salden für ausgewählten Zeitraum anzeigen |
Show custom field as a column | Zeige das benutzerdefinierte Feld als Spalte an |
Show custom field on printed documents | Zeige das benutzerdefinierte Feld auf gedruckten Dokumenten an |
sign reversed | umgekehrt markieren |
Single rate | Einmaliger Steuersatz |
Single line text | Einzeiliger Text |
Size | Größe |
Small | Klein |
SMTP credentials | SMTP Login Daten |
SMTP server | SMTP Server |
Special Account | Sonderkonto |
Special Accounts | Sonderkonten |
Start Date | Gründungsdatum |
Starting balance | Anfangsbestand |
Starting balance equity | Startkapital |
Starting Balances | Anfangsbestände |
Statement | Kontoauszug |
Statement balance | Kontostand |
Statement of Changes in Equity | Eigenkapitalspiegel |
Status | Status |
Sub Account | Unterkonto |
Subject | Betreff |
Sub-total | Zwischensumme |
Summary | Übersicht |
This summary is set to show balance sheet as at {1} and profit and loss statement for the period from {0} to {1}. | Diese Übersicht zeigt die Bilanz zum {1} und die Gewinn- und Verlustrechnung für den Zeitraum von {0} bis {1}. |
Sunday | Sonntag |
Supplier | Lieferant |
Suppliers | Lieferanten |
Supplier Statements | Lieferantenauswertungen |
Supplier Statements (Transactions) | Lieferanten - Kontoauszüge (Geschäftsfälle) |
Supplier Statements (Unpaid Invoices) | Lieferanten - Kontoauszüge (Unbezahlte Rechnungen) |
Supplier Summary | Lieferantenübersicht - Rechnungen u. Zahlungen |
Support | Hilfe |
Suspense | Interimskonto |
Symbol | Symbol |
Tabs | Tabs |
Tax | Steuer |
Tax liability | Steuerpflicht |
Taxable Purchase | Steuerpflichtiger Einkauf |
Taxable Purchases per Supplier | Steuerpfichtige Einkäufe pro Lieferant |
Taxable Sale | Steuerpflichtiger Verkauf |
Taxable Sales per Customer | Steuerpfichtige Verkäufe pro Kunde |
Tax Amount | Steuerbetrag |
Tax Audit | Steuerüberprüfung |
Tax Code | Steuersatz |
Tax Codes | Steuersätze |
Tax on Purchases | Steuer auf Einkäufe |
Tax on Sales | Steuer auf Verkäufe |
Tax payable | Verbindlichkeiten gegenüber Finanzbehörden |
Tax rate | Steuersatz |
Tax Reconciliation | Steuerabstimmung |
Tax Summary | Steuerübersicht |
Tax Transactions | Steuerbezogene Transaktionen |
Telephone | Telefon |
Termination | Abschluss |
Test email settings | Teste E-Mail-Einstellungen |
Test message has been successfully sent. | Test-Nachricht wurde erfolgreich gesendet. |
Test Message | Testnachricht |
The form cannot be deleted because it is referenced in the following transactions | Das Formular kann nicht gelöscht werden, weil in den folgenden Geschäftsfällen darauf verwiesen wird |
Theme | Vorlage |
Themes | Formulare und Vorlagen |
There is at least one invoice with pending early payment discount | Es gibt mindestens eine Rechnung mit ausstehendem Skontoabzug |
There is at least one invoice with pending late payment fee | Es gibt mindestens eine Rechnung mit Zuschlag |
There is one or more recurring invoices pending to be issued | Es gibt eine oder mehrere wiederkehrende Rechnungen, die noch erstellt werden müssen. |
There is one or more recurring journal entries pending to be created | Es gibt einen oder mehrere wiederkehrende Buchungen, die noch zu erfassen sind |
There is at least one recurring payslip pending to be issued | Es ist mindestens eine wiederkehrende Entgeltabrechnung zu erstellen |
There are duplicates in this view. | Es gibt Duplikate in dieser Ansicht. |
This item can be purchased | Dieser Artikel kann eingekauft werden |
This item can be sold | Dieser Artikel kann verkauft werden |
Time spent | Aufgewendete Zeit |
Timestamp | Zeitstempel |
Title | Überschrift |
To | An |
To | Bis |
Today | Heute |
Total | Gesamt |
Total assets | Aktiva |
Total cost | Gesamtkosten |
Total credits | Gesamt Haben |
Total debits | Gesamt Soll |
Total equity | Gesamtes Eigenkapital |
Total liabilities & equity | Passiva |
Total {0} | Gesamt {0} |
Total contributions | Gesamtbeiträge |
Total deductions | Gesamtabzüge |
Total Purchases | Gesamte Einkäufe |
Total Sales | Gesamte Verkäufe |
Tracking Code | Tracking Code |
Tracking Codes | Tracking Codes |
Tracking Exception Report | Fehlerberichte |
Transaction | Geschäftsfall |
Transactions | Geschäftsfälle |
Transaction type | Art des Geschäftsfalls |
There are {0} transactions dated after {1} therefore they are not accounted for in this view. | Es sind {0} Geschäftsfälle nach dem {1} datiert, weshalb sie in dieser Ansicht nicht ausgewiesen sind. |
Transfer | Übertragen |
Trial Balance | Saldenbilanz |
Try cloud edition for multi-user access and other benefits. | Probiere die Cloud Edition für Mehr-Benutzer-Zugang und anderen Vorteile. |
Type | Art |
Unbalanced | Unausgeglichen |
Uncategorized | Ohne Zuordnung |
Uncategorized transactions | Nicht zugeordnete Geschäftsfälle |
Undo | Rückgängig |
Uninvoiced | Nicht abgerechnet |
Unit price | Einzelpreis |
Unit Name | Einheit |
Unnamed | Manager_Unbenannt |
Unpaid invoices | Unbezahlte Rechnungen |
Unspecified | Nicht angegeben |
Unspecified location | Unbestimmter Ort |
Until | Bis |
Until further notice | bis auf Widerruf |
Update | Aktualisieren |
Update data in your spreadsheet program | Aktualisiere Daten in Deinem Tabellenkalkulationsprogramm |
It appears you are trying to open a file which has been already accessed by newer version of Manager. Upgrade to the latest version of Manager and try to open this file again. | Anscheinend versuchst du eine Datei zu öffnen, welche bereits mit einer neueren Version von Manager geöffnet wurde. Bitte aktualisiere auf die neueste Version von Manager und versuche die Datei erneut zu öffnen. Die neuste Version kannst du über Manager.io herunterladen. |
User | Benutzer |
Username | Benutzername |
User Permissions | Benutzerrechte |
Users | Benutzer |
Value on hand | Vorratswert |
View | Anzeigen |
Wages & salaries | Löhne & Gehälter |
Website | Internetseite |
Week(s) | Woche(n) |
Where | Wobei |
Withdrawal | Auszahlung |
Withholding tax | Quellensteuer |
Withholding tax receipt | Erhaltene Quellensteuer |
Withholding tax receivable | Quellensteuer-Forderungen |
Write-off | Abschreibung Lagerware |
Write-on | Zuschreibung |
Written-off | Abgeschrieben |
{0} Cr | {0} H |
{0} days | {0} Tage |
{0} Dr | {0} S |
{0} transactions | {0} Geschäftsfälle |
{0}h | {0} Std. |
{0}m | {0} Min. |
Subscribe to our newsletter and get exclusive product updates you won't find anywhere else straight to your inbox.