English to German Translation
EnglishGerman
1-30 days overdue1 - 30 Tage überfällig
1 day1 Tag
31-60 days overdue31 - 60 Tage überfällig
61-90 days overdue61 - 90 Tage überfällig
90+ days overdueMehr als 90 Tage überfällig
... and description contains... und Beschreibung enthält
... then allocate to...dann zuweisen zu
{0} days overdue{0} Tage überfällig
AccountKonto
Accounting feesBuchführungsgebühren
Accounting methodAbrechnungsmethode
Accounts payableVerbindlichkeiten
Accounts receivableForderungen
Accrual basisBetriebsvermögensvergleich
Accumulated amortizationKumulierte AfA - i. V.
Accumulated depreciationKumulierte AfA - SA
Acquisition costAnschaffungskosten
ActionAktion
ActiveAktiv
ActualIst
Actual balanceIst-Saldo
AddHinzufügen
Add BusinessFirma hinzufügen
Add comparative columnVergleichende Spalte hinzufügen
AdditionsZugänge
Add lineZeile hinzufügen
Add non-inventory cost into productionZusatzkosten der Produktion hinzufügen
AddressAdresse
Adjusted BalanceBerichtigter Saldo
Adjusted closing balance as per bank statementBerichtigter Schlussbestand gemäß Bankauszug
AdjustmentsAnpassungen
AdministratorAdministrator
Advertising and promotionWerbung und Verkaufsförderung
Aged PayablesVerbindlichkeiten nach Fälligkeit
Aged ReceivablesForderungen nach Fälligkeit
AliasAlias
Error. Please complete all fields.Fehler. Bitte alle Felder ausfüllen.
AllocationZuordnung
AmortizationAbschreibung i.V.
Amortization Calculation WorksheetAbschreibungsrechnung i. V. - Arbeitsblatt
Amortization daysNutzungsdauer in Tagen
Amortization EntriesAbschreibungen auf immaterielles Vermögen
Amortization EntryAbschreibung i.V.
Amortization rateAbschreibungssatz i. V.
AmountBetrag
Amount paidBezahlter Betrag
Amount receivedErhaltener Betrag
Amounts are tax inclusiveBeträge sind einschließlich Steuer
Amount to payZahlbetrag
Application DataProgrammdaten
ArchivedArchiviert
Are you sure?Bist Du sicher?
As at {0}Stand: {0}
AscendingAufsteigend
AssetsVermögen
At costAnschaffungskosten
AttachmentAnhang
AttachmentsAnhänge
Audit TrailPrüfprotokoll
Authorized byAutorisiert von
AutomaticAutomatisch
Available creditverfügbares Guthaben
Average costDurchschnittskosten
BackZurück
BackupDatensicherung
Remember to always backup your business before executing any batch operationsFühren Sie vor Ausführung einer Stapelverarbeitung immer eine Datensicherung durch
BalanceSaldo
Balance dueFälliger Betrag
Balance due if paid by {0}Zahlbetrag bei Zahlung bis {0}
Balance at beginning of periodSaldo am Beginn der Periode
Balance at end of periodSaldo am Ende der Periode
BalancedAusgeglichen
Balance SheetBilanz
Balance Sheet AccountBilanzkonto
Balance Sheet Built-in AccountVorgegebenes Bilanzkonto
Balance Sheet GroupBilanzkontengruppe
Bank accountBankkonto
Bank chargesBankgebühren
Bank accountBankkonto
Bank AccountsBankkonten
Bank Account SummaryÜbersicht der Bankkonten
Bank ReconciliationBank-Rechnungsabschluss
Bank ReconciliationsBankkonten-Abstimmung
Bank Reconciliation StatementRechnungsabschluss der Bank
Bank ruleBankregel
Bank RulesBankregeln
Base CurrencyBasis-Währung
Based on entered production orders, at least one inventory item needs to have production stage elevated.Aufgrund der eingegebenen Produktionsaufträge muss mindestens ein Lagerartikel auf eine höhere Produktionsstufe gebracht werden
Batch CreateStapel erfassen
Batch DeleteStapel löschen
You are in batch delete mode. Remember to always backup your data before executing batch delete.Sie sind im Modus Stapel Löschen. Denken Sie an die Datensicherung, bevor Sie einen Stapel löschen!
Batch OperationStapelverarbeitung
Batch UpdateStapel aktualisieren
Billable expensesverrechenbare Aufwendungen
Billable expenses - costAufwand für verrechenbare Auslagen
Billable expenses - invoicedVerrechenbare Auslagen - berechnet
Billable timeVerrechenbare Zeit
Billable time - invoicedBereits verrechnete Zeit
Billable expenseverrechenbare Aufwendung
Billable ExpensesVerrechenbare Auslagen
Billable TimeVerrechenbare Zeit
Billable time - movementVerrechenbare Zeit - Kontenbewegung
Billable time adjustmentAnpassung verrechenbarer Zeit
Billable Time SummaryÜbersicht der verrechenbaren Zeit
Billing addressRechnungsadresse
Bill of materialsStückliste
Book valueBuchwert
BudgetSoll-Vorgabe
Built-in themeVorgegebene Vorlage
Bulk UpdateSammelaktualisierung
BusinessFirma
Business NameFirmenname
Business DetailsFirmen-Details
BusinessesFirmen
Business IdentifierFirmen-Identifikationsnummer
VAT XXX XXX XXX, TIN XXX XXX XXX, ABN XXX XXX XXX etc.USt-IdNr. XXX XXX XXX, TIN XXX XXX XXX, ABN XXX XXX XXX usw.
Business LogoFirmen-Logo
Byam
CancelAbbrechen
Capital AccountKapitalkonto
Capital AccountsKapitalkonten
Capital Accounts SummaryÜbersicht der Kapitalkonten
Capital subaccountsKapital-Unterkonten
Cash basisEinnahmen-Überschuss-Rechnung
Cash accountKassenkonto
Cash AccountsKassenkonten
Cash Account SummaryÜbersicht des Kassenbestands
Cash & cash equivalentsBargeld & Bargeldnahes Vermögen
Cash at bankGuthaben bei Kreditinstituten
Cash at the beginning of the periodLiquide Mittel am Anfang des Zeitraums
Cash at the end of the periodLiquide Mittel am Ende des Zeitraums
Cash on handKassenbestand
Charge monthlyZuschlag monatlich
Chart of AccountsKontenplan
ClearedBestätigt
Cleared balanceBestätigter Saldo
CloneKopie erzeugen
Closing balanceSchlussbestand
Closing balance after importSchlussbestand nach Import
Closing balance as per balance sheetSchlussbestand laut Bilanz
Closing balance as per bank statementSchlussbestand laut Kontoauszug
What was the closing balance of {0} as at {1} as per bank statement?Wie hoch war der Schlussbestand des Kontos {0} am {1} laut Kontoauszug?
Closing balance before importSchlussbestand vor Import
Closing balancesSchlussbestände
CodeNummer
ColumnSpalte
Column nameSpaltenname
ColumnsSpalten
Completedvollständig
Computer equipmentEDV-Anlagen
Consideration receivederhaltene Vergütung
ContactKontakt
containsenthält
ContentInhalt
ContributionBeitrag
Control accountAbstimmungskonto
Control AccountsAbstimmkonten
ConvertUmwandeln
Convert into bank accountIn ein Bankkonto umwandeln
Convert into cash accountIn ein Kassenkonto umwandeln
Copiedkopiert
Copy to clipboardIn Zwischenablage kopieren
Copy data from a spreadsheet and paste it into the text field belowKopiere Daten aus einer Tabelle und füge diese in das untenstehende Textfeld ein
Copy toKopie an
Cost adjustment to recover from negative inventoryKostenanpassung zum Ausgleich negativer Bestände
Cost of salesWareneinsatz
CountryLand
CreateErstellen
Create & add anotherErstellen & weitere hinzufügen
Create New BusinessNeue Firma anlegen
CreditHaben
Credit limitKreditlimit
Credit NoteGutschriftsanzeige
Credit NotesGutschriftsanzeigen
CurrencyWährung
Foreign exchange gains (losses)Wechselkursgewinne (-verluste)
CurrentAktuell
Current BalanceAktueller Saldo
CustomBenutzerdefiniert
Custom amortization expense accountBenutzerdefiniertes Aufwandskonto für Abschreibung auf immat. Vermögen
Custom depreciation expense accountBenutzerdefiniertes Aufwandskonto für Abschreibung auf Sachanlage
Custom expense accountBenutzerdefiniertes Aufwandskonto
Custom income accountBenutzerdefiniertes Ertragskonto
Custom titleBenutzerdefinierte Überschrift
CustomerKunde
CustomersKunden
Customer StatementKundenauswertung
Customer StatementsKundenauswertungen
Customer Statements (Transactions)Kunden - Kontoauszüge (Geschäftsfälle)
Customer Statements (Unpaid Invoices)Kunden - Kontoauszüge (Unbezahlte Rechnungen)
Customer SummaryKundenübersicht - Rechnungen u. Zahlungen
Custom FieldBenutzerdefiniertes Feld
Custom FieldsBenutzerdefinierte Felder
CustomizeAnpassen
Custom ReportBenutzerdefinierter Bericht
Custom ReportsBenutzerdefinierte Berichte
Custom templateBenutzerdefinierte Vorlage
Custom themeBenutzerdefinierte Vorlage
DateDatum
Date formatDatumsformat
Date of disposalAbgangsdatum
daysTage
days after issue dateTage nach Ausstellungsdatum
DebitSoll
Debit NoteBelastungsanzeige
Debit NotesBelastungsanzeigen
Decimal placesDezimalstellen
DeductionAbzug
Deduct withholding taxQuellensteuer-Abzug
DeleteLöschen
Delivery addressLieferadresse
Delivery dateLiefertermin
Delivery InstructionsLieferanweisungen
Delivery NoteLieferschein
Delivery NotesLieferscheine
DepositEinzahlung
DepreciationAbschreibung SA
Depreciation Calculation WorksheetAbschreibungskalkulation - Arbeitsblatt
Depreciation daysNutzungsdauer in Tagen
Depreciation EntriesAbschreibungen auf Sachanlagen
Depreciation EntryAbschreibung SA
Depreciation rateAbschreibungssatz SA
DescendingAbsteigend
DescriptionBeschreibung
DiscountRabatt
DiscrepancyDifferenz
DisposalsAbgänge
DisposedDisponiert
Disposed intangible assetAbgang immaterielle Vermögensgegenstände
Disposed fixed assetAbgang Sachanlage
does not containenthält nicht
DonationsSpenden
Do not recodeNicht umschlüsseln
DownloadDownload
DrawingsEntnahmen
Drop-down listDropdown-Liste
Due dateFälligkeitsdatum
Due in {0} daysFällig in {0} Tagen
Due todayHeute fällig
Due tomorrowMorgen fällig
Early payment discountSkonto
Early payment discountsSkonto
EarningsBezüge
EditBearbeiten
ElectricityStrom
EmailE-Mail
Email addressE-Mail-Adresse
EmailsE-Mails
Email sending formatE-Mail-Sendeformat
Email SettingsE-Mail-Einstellungen
Email templateE-Mail-Vorlage
Email TemplatesE-Mail-Vorlagen
EmployeeMitarbeiter
Employee clearing accountMitarbeiter-Verrechnungskonto
EmployeesMitarbeiter
Employee SummaryÜbersicht der Mitarbeiter
Employer contributionArbeitgeberanteil
EmptyLeer
EntertainmentBewirtung
EquityEigenkapital
ErrorFehler
EveryJede
Exact amountGenauer Betrag
Exchange rateWechselkurs
Exchange RatesWechselkurse
Exclude inventory items with no movementLagerartikel ohne Bewegung ausschliessen
Exclude zero balancesNullsalden nicht anzeigen
Expense claimsSpesenabrechnungen
Expense accountAufwandskonto
Expense ClaimSpesenabrechnung
Expense Claim PayersSpesenberechtigte
Expense ClaimsSpesenabrechnungen
PayerZahler
Expense Claims SummarySpesenabrechnungen-Übersicht
ExpensesAufwendungen
ExportExportieren
FaxTelefax
FeaturesFunktionen
Fill in data in your spreadsheet programÜbertrage Daten in Dein Tabellenkalkulationsprogramm
FilterFilter
Filter by custom fieldBenutzerdefinierter Filter
Financial StatementsGeschäftsberichte
Find & mergeFinden & zusammenführen
Find & recodeFinden & umschlüsseln
Finished itemFertigerzeugnis
First Day of WeekErster Wochentag
Fixed assetSachanlage
Fixed assets, at costSachanlagen - Anschaffungskosten
Fixed assets - depreciationSachanlagen - Abschreibung
Fixed AssetSachanlage
Fixed Asset DepreciationAbschreibung Sachanlagen
Fixed Asset DisposalSachanlagenabgang
Fixed AssetsSachanlagen
Fixed assets, accumulated depreciationSachanlagen - kumulierte AfA
Fixed assets - loss on disposalVerluste aus Anlagenverkäufen
Fixed Asset SummaryÜbersicht der Sachanlagen
Flat rateEinheitssteuer
FolderOrdner
FoldersOrdner
FooterFußzeile
For the period from {0} to {1}Von {0} bis {1}
Foreign BalanceFremdwährungsbilanz
Foreign CurrenciesFremdwährungen
Foreign CurrencyFremdwährung
Foreign exchange gainWechselkursgewinn
Foreign exchange lossWechselkursverlust
Foreign Exchange RevaluationWechselkursaufwertung
Form DefaultsFormular-Grundeinstellungen
ForumForum
Free Accounting SoftwareKostenlose Buchhaltungs-Software
Free DownloadKostenloser Download
Freight-inBezugskosten
FromVon
FromVon
Full accessVollzugriff
Funds contributedEinlagen
Gain / LossGewinn / Verlust
General LedgerHauptbuch
General Ledger AccountSachkonto
General Ledger SummaryHauptbuch - Übersicht
General Ledger TransactionsSachkonten
Goods ReceiptWareneingang
Goods ReceiptsWareneingänge
Gross payBruttogehalt
GroupGruppe
Group ByGruppieren nach
Groups to collapseGruppen zusammenfassen
GuidesAnleitungen
{0} rows hidden because they do not contain {1}{0} Zeilen ausgeblendet, weil diese {1} nicht enthalten
Hide due dateFälligkeitsdatum verbergen
Hide total amountGesamtbetrag ausblenden
HistoryHistory / Verlauf
HostnameHostname
Hourly rateStundensatz
HoursStunden
If bank account is:Wenn Bank Konto ist:
If paid withinwenn bezahlt innerhalb
ImageBild
ImportImportieren
Import business from a fileFirma importieren aus einer Datei
Import business from a URLFirma importieren von einer Webseite
Import bank statementBankauszug importieren
Import BusinessFirma importieren
The file you are trying to import is invalidDie zu importierenden Daten sind ungültig
InactiveInaktiv
In-built Tax CodeVorgegebener Steuersatz
Includes {0}Enthält {0}
IncomeErträge
InflowsZuflüsse
Insufficient QtyFehlmenge
Intangible assetImmaterieller Vermögensgegenstand
Intangible assets, at costImmaterielle Vermögensgegenstände - Anschaffungskosten
Intangible AssetImmaterieller Vermögensgegenstand
Intangible Asset AmortizationAbschreibung immaterieller Vermögensgegenstände
Intangible AssetsImmaterielle Vermögensgegenstände
Intangible assets, accumulated amortizationImmat. Vermögen - kumulierte AfA
Intangible assets - amortizationImmat. Vermögen - Abschreibung
Intangible assets - loss on disposalVerluste aus dem Abgang immaterieller Vermögensgegenstände
Intangible Asset SummaryÜbersicht der immateriellen Vermögensgegenstände
Inter Account TransferUmbuchung
Inter Account TransfersUmbuchungen
Interest receivedZinserträge
IntervalIntervall
Invalid username or password. Please try again.Benutzername oder Kennwort ungültig. Bitte erneut eingeben.
Inventory on handLagerbestand
Inventory - costWareneinsatz
Inventory ItemLagerartikel
Inventory ItemsLagerwaren
Inventory kitWarenpaket aus Artikeln
Inventory KitsWarenpakete aus Artikeln
Inventory locationLagerplatz
Inventory locationsLagerorte
Inventory MovementBestandsveränderung
Inventory Price ListPreisliste Lagerware
Inventory Profit MarginHandelsspanne
Inventory Quantity by LocationLagerartikel nach Lagerorten
Inventory Quantity SummaryLagerbestands-Übersicht
Inventory - salesErlöse Lagerwaren
Inventory TransferWarenumlagerung
Inventory TransfersWarenumlagerungen
Inventory Value SummaryLagerwert-Übersicht
Inventory Write-offAbschreibung Lagerware
Inventory Write-offsAbschreibungen auf Lagerware
InvoiceRechnung
InvoicedAbgerechnet
Invoice dateRechnungsdatum
Invoice numberRechnungsnummer
InvoicesRechnungen
Invoice totalRechnungsbetrag
isist
is betweenist zwischen
is checkedist ausgewählt
is emptyist leer
is less thanist weniger als
is more thanist mehr als
is notist nicht
is not checkedist nicht ausgewählt
is not emptyist nicht leer
is not zeroist nicht Null
is zeroist Null
Issue dateAusstellungsdatum
ItemArtikel
Item codeArtikelnummer
Item nameArtikelname
Journal EntriesBuchungen
Journal EntryBuchung
LabelBezeichnung
LanguageSprache
LargeGroß
Last reconciliationLetzte Abstimmung
Late Payment FeesZuschläge bei Zahlungsverzug
Late Payment FeeZuschlag bei Zahlungsverzug
Late payment feesZuschläge bei Zahlungsverzug
LayoutAnsicht
Learn MoreErfahre mehr
Legal feesRechts- und Beratungskosten
LessMinus
LiabilitiesVerbindlichkeiten
Liability accountVerbindlichkeitenkonto
LicenseLizenz
Limited accessEingeschränkter Zugriff
LineZeile
LocationOrt
Lock DateAbschlussdatum
If lock date is specified, all transactions dated on lock date or before will be read-only.Wenn ein Abschlussdatum angegeben ist, können alle Geschäftsfälle bis zum Abschlussdatum nur noch gelesen werden.
Lock date is in place as at {0}. You can only update or delete transactions dated after this date.Als Abschlussdatum ist der {0} festgelegt. Du kannst nur Geschäftsfälle nach diesem Datum aktualisieren oder löschen.
LoginAnmelden
LogoLogo
LogoutAbmelden
MarginGewinnmarge
MaxMax
MediumMittel
MergeZusammenfassen
Message bodyNachricht
MinutesMinuten
MobileMobiltelefon
MondayMontag
Month(s)Monat(e)
Motor vehicle expensesKfz-Kosten
Multiple ratesMehrere Steuersätze
Multi-user access is not available in desktop edition.Mehr-Benutzer-Zugang ist in der Desktop Edition nicht mögich.
NameName
NarrationBuchungstext
NetNetto
Net assetsReinvermögen
Net lossReinverlust
Net movementNettoveränderung
Net profitReingewinn
Net profit (loss)Reingewinn (Reinverlust)
Net increase (decrease) in cash heldNetto-Zunahme (Abnahme) der gehaltenen liquiden Mittel
Net payNettogehalt
Net PurchasesNettoeinkäufe
Net SalesNettoverkäufe
NeverNie
New AccountNeues Konto
New Foreign CurrencyNeue Fremdwährung
New Amortization EntryNeue Abschreibung auf immaterielle Vermögensgegenstände
New AttachmentNeuer Anhang
New Bank AccountNeues Bankkonto
New Bank ReconciliationNeue Bankabstimmung
New Bank RuleNeue Bankregel
New Billable TimeNeue Zeitverrechnung
New Capital AccountNeues Kapitalkonto
New Cash AccountNeues Kassenkonto
New Control AccountNeues Abstimmkonto
New Credit NoteNeue Gutschriftsanzeige
New CustomerNeuer Kunde
New Custom FieldNeues benutzerdefiniertes Feld
New Debit NoteNeue Belastungsanzeige
New Delivery NoteNeuer Lieferschein
New Depreciation EntryNeue Abschreibung Sachanlage
New EmployeeNeuer Mitarbeiter
New Exchange RateNeuer Wechselkurs
New Expense ClaimNeue Spesenabrechnung
New Expense Claim PayerNeuer Spesenberechtigter
New Fixed AssetNeue Sachanlage
New FolderNeuer Ordner
New Goods ReceiptNeuer Wareneingang
New GroupNeue Gruppe
New Intangible AssetNeuer immaterieller Vermögensgegenstand
New Inter Account TransferNeue Umbuchung anlegen
New Inventory ItemNeuer Lagerartikel
New Inventory KitNeues Warenpaket aus Artikeln
New Inventory LocationNeuer Lagerort für Waren
New Inventory TransferNeue Warenumlagerung
New Journal EntryNeue Buchung
New Late Payment FeeNeuer Zuschlag für Zahlungsverzug
New Non-inventory ItemNeuer Artikel
New PaymentNeuer Zahlungsausgang
New PayslipNeue Entgeltabrechnung
New Payslip ItemNeuer Lohnabrechnungseintrag
New Production OrderNeuer Produktionsauftrag
New Purchase InvoiceNeue Eingangsrechnung
New Purchase OrderNeue Bestellung
New Purchase QuoteNeue Anfrage
New ReceiptNeuer Zahlungseingang
New Recurring Journal EntryNeue wiederkehrende Buchung
New Recurring PayslipNeue wiederkehrende Entgeltabrechnung
New Recurring Purchase InvoiceNeue wiederkehrende Eingangsrechnung
New Recurring Sales InvoiceNeue wiederkehrende Ausgangsrechnung
New ReportNeuer Bericht
New Report TransformationNeue Berichtsumwandlung
New Sales InvoiceNeue Ausgangsrechnung
New Sales OrderNeue Auftragsbestätigung
New Sales QuoteNeues Angebot
New Special AccountNeues Sonderkonto
New SubaccountNeues Unterkonto
New SupplierNeuer Lieferant
New Tax CodeNeuer Steuersatz
New tax liabilityNeue Steuerverbindlichkeit
New ThemeNeues Formular oder Vorlage
New TotalNeue Summe
New Tracking CodeNeuer Tracking Code
New UserNeuer Benutzer
New Write-offNeue Abschreibung
NextWeiter
Next issue dateNächstes Ausstellungsdatum
No due dateKein Fälligkeitsdatum
No matches foundKeine Übereinstimmung gefunden
NoneNichts
Non-inventory ItemWare ohne Lagerbestand
Non-inventory ItemsWaren ohne Lagerbestand
No pending deposits as at {0}Keine ausstehenden Einzahlungen zum {0}
No pending withdrawals as at {0}Keine ausstehenden Auszahlungen zum {0}
No taxSteuerfrei
NotesAnzeigen
Not reconciledNoch nicht abgeglichen
NumberNummer
Number formatZahlenformat
Number of transactions already importedAnzahl bereits importierter Geschäftsfälle
Number of transactions in the fileAnzahl der Geschäftsfälle in der Datei
Number of transactions to importAnzahl der zu importierenden Geschäftsfälle
OffAus
OnAn
One option per lineEine Auswahl pro Zeile
Only administrators can rename business name.Nur Administratoren können Firmennamen umbenennen.
Copy to clipboard, then paste data to your spreadsheet programKopiere in die Zwischenablage und füge die Daten dann in Dein Tabellenkalkulationsprogramm ein
Copy to clipboard, then paste columns to your spreadsheet programKopiere in die Zwischenablage und füge die Spalten dann in Dein Tabellenkalkulationsprogramm ein
Opening balanceAnfangsbestand
OptionalOptional
Options for drop-down listOptionen für Dropdown-Listen
Order BySortieren nach
Order numberAuftrags-Nummer
Other movementsAndere Veränderungen
OutflowsAbflüsse
OverdueÜberfällig
Overdue yesterdayGestern überfällig
OverpaidÜberzahlt
Page {0} of {1}Seite {0} von {1}
Paper sizePapiergröße
Paid in fullVoll bezahlt
Paid fromBezahlt von
Paid in advanceVorausbezahlt
Paragraph textAbsatztext
Partial paymentTeilzahlung
PasswordKennwort
PayeeZahlungsempfänger
PaymentZahlungsausgang
PaymentsZahlungsausgänge
Payroll liabilitiesVerbindlichkeiten aus Löhnen & Gehältern
PayslipEntgeltabrechnung
Payslip Contribution ItemLohnabrechnung Beitragsposten
Payslip Contribution ItemsLohnabrechnung Beitragseinträge
Payslip Deduction ItemLohnabrechnung Abzugsposten
Payslip Deduction ItemsLohnabrechnung Abzugsposten
Payslip Earnings ItemLohnabrechnung Verdienstposten
Payslip Earnings ItemsLohnabrechnung Verdiensteinträge
Payslip ItemsLohnzahlungsposten
PayslipsEntgeltabrechnungen
Payslip SummaryÜbersicht der Entgeltabrechnungen
Payslip Totals per Item and EmployeeEntgeltabrechnung-Gesamtbeträge pro Posten und Mitarbeiter
PendingAusstehend
Pending depositAusstehende Einzahlung
Pending depositsAusstehende Einzahlungen
Pending withdrawalAusstehende Auszahlung
Pending withdrawalsAusstehende Auszahlungen
PercentageProzentsatz
Permitted ActionsErlaubte Aktionen
PlainStandard
Plain textReiner Text
PopularBekannt
PortTCP/IP-Port
PositionPosition
PreferencesEinstellungen
PrintDrucken
Printing and stationeryBürobedarf
Production stageProduktionsstufe
Production in progressUnfertige Erzeugnisse
Production OrderProduktionsauftrag
Production OrdersProduktionsaufträge
ProfitGewinn
Profit and Loss StatementGewinn- und Verlustrechnung
Profit and Loss Statement AccountErfolgskonto
Profit and Loss Statement (Actual vs Budget)Gewinn- und Verlustrechnung (Soll-Ist-Vergleich)
Profit and Loss Statement Built-in AccountVorgegebenes Erfolgskonto
Profit and Loss Statement GroupErfolgskontengruppe
Profit (loss)Gewinn (Verlust)
Profit (loss) for the periodGewinn (Verlust) für den Zeitraum
Purchase InvoiceEingangsrechnung
Purchase Invoice CreditEinkaufsrechnung - Gutschrift
Purchase InvoicesEingangsrechnungen
Purchase OrderBestellung
Purchase OrdersBestellungen
Purchase priceEinkaufspreis
Purchase QuoteAnfrage
Purchase QuotesAnfragen
PurchasesEinkäufe
QtyMenge
Qty on handLagerbestand
Qty ownedIm Besitz
Qty to deliverZu liefern
Qty to invoiceAbzurechnende Menge
Qty to receiveAusstehend
QuoteAngebot
Quote numberAngebotsnummer
RateProzentsatz
ReceiptZahlungseingang
Payment or ReceiptZahlungsausgang oder -eingang
ReceiptsZahlungseingänge
Receipts & PaymentsZahlungseingänge & -ausgänge
Receipts & Payments SummaryÜbersicht der Zahlungseingänge & -ausgänge
Received inErhalten in
ReconciledAbgestimmt
Recurring Journal EntriesWiederkehrende Buchungen
Recurring Journal EntryWiederkehrende Buchung
Recurring PayslipWiederkehrende Entgeltabrechnung
Recurring PayslipsWiederkehrende Entgeltabrechnungen
Recurring Purchase InvoiceWiederkehrende Eingangsrechnung
Recurring Purchase InvoicesWiederkehrende Eingangsrechnungen
Recurring Sales InvoiceWiederkehrende Ausgangsrechnung
Recurring Sales InvoicesWiederkehrende Ausgangsrechnungen
ReferenceBeleg-Nr.
RefundErstattung
Remove BusinessFirma löschen
RenameUmbenennen
Rename columnsSpalten umbenennen
Rename reportReport umbenennen
RentMiete
Repairs and maintenanceReparaturen und Instandhaltung
ReportsBerichte
Report TransformationBerichtsumwandlung
Report TransformationsBerichtsumwandlungen
Request for QuotationAnfrage
RequiredErforderlich
Restricted userEingeschränkter User
Retained earningsGewinnrücklagen
Reverse chargedUmkehrung der Steuerschuldnerschaft
Reverse signsVorzeichen umkehren
RoleStellung
Round downabrunden
RoundingRundung
Rounding expenseRundungskosten
Round off the totalGesamtbetrag abrunden
Round to nearestgerundet
SalesVerkäufe
Sales InvoiceAusgangsrechnung
Sales Invoice CreditAusgangsrechnung - Gutschrift
Sales InvoicesAusgangsrechnungen
Sales Invoice Totals by CustomerKundenumsätze
Sales Invoice Totals by Custom FieldUmsätze nach benutzerdefiniertem Feld
Sales Invoice Totals by ItemArtikelumsätze
Sales OrderAuftragsbestätigung
Sales OrdersAuftragsbestätigungen
Sales priceVerkaufspreis
Sales QuoteAngebot
Sales QuotesAngebote
SaturdaySamstag
SchemaSchema
ScreenshotsScreenshots
SearchSuchen
Searching ...Ich suche ...
SelectWähle
Select file from your computerWähle eine Datei
SendSenden
Send a copy of every email to this addressKopie jeder E-Mail an diese Adresse senden
Set DateDatum
Set PeriodZeitraum angeben
SettingsEinstellungen
Share of profitGewinnanteil
Show totals for the periodSummen für die Periode anzeigen
Show account codesKontonummern anzeigen
Show balances for specified periodSalden für ausgewählten Zeitraum anzeigen
Show custom field as a columnZeige das benutzerdefinierte Feld als Spalte an
Show custom field on printed documentsZeige das benutzerdefinierte Feld auf gedruckten Dokumenten an
sign reversedumgekehrt markieren
Single rateEinmaliger Steuersatz
Single line textEinzeiliger Text
SizeGröße
SmallKlein
SMTP credentialsSMTP Login Daten
SMTP serverSMTP Server
Special AccountSonderkonto
Special AccountsSonderkonten
Start DateGründungsdatum
Starting balanceAnfangsbestand
Starting balance equityStartkapital
Starting BalancesAnfangsbestände
StatementKontoauszug
Statement balanceKontostand
Statement of Changes in EquityEigenkapitalspiegel
StatusStatus
Sub AccountUnterkonto
SubjectBetreff
Sub-totalZwischensumme
SummaryÜbersicht
This summary is set to show balance sheet as at {1} and profit and loss statement for the period from {0} to {1}.Diese Übersicht zeigt die Bilanz zum {1} und die Gewinn- und Verlustrechnung für den Zeitraum von {0} bis {1}.
SundaySonntag
SupplierLieferant
SuppliersLieferanten
Supplier StatementsLieferantenauswertungen
Supplier Statements (Transactions)Lieferanten - Kontoauszüge (Geschäftsfälle)
Supplier Statements (Unpaid Invoices)Lieferanten - Kontoauszüge (Unbezahlte Rechnungen)
Supplier SummaryLieferantenübersicht - Rechnungen u. Zahlungen
SupportHilfe
SuspenseInterimskonto
SymbolSymbol
TabsTabs
TaxSteuer
Tax liabilitySteuerpflicht
Taxable PurchaseSteuerpflichtiger Einkauf
Taxable Purchases per SupplierSteuerpfichtige Einkäufe pro Lieferant
Taxable SaleSteuerpflichtiger Verkauf
Taxable Sales per CustomerSteuerpfichtige Verkäufe pro Kunde
Tax AmountSteuerbetrag
Tax AuditSteuerüberprüfung
Tax CodeSteuersatz
Tax CodesSteuersätze
Tax on PurchasesSteuer auf Einkäufe
Tax on SalesSteuer auf Verkäufe
Tax payableVerbindlichkeiten gegenüber Finanzbehörden
Tax rateSteuersatz
Tax ReconciliationSteuerabstimmung
Tax SummarySteuerübersicht
Tax TransactionsSteuerbezogene Transaktionen
TelephoneTelefon
TerminationAbschluss
Test email settingsTeste E-Mail-Einstellungen
Test message has been successfully sent.Test-Nachricht wurde erfolgreich gesendet.
Test MessageTestnachricht
The form cannot be deleted because it is referenced in the following transactionsDas Formular kann nicht gelöscht werden, weil in den folgenden Geschäftsfällen darauf verwiesen wird
ThemeVorlage
ThemesFormulare und Vorlagen
There is at least one invoice with pending early payment discountEs gibt mindestens eine Rechnung mit ausstehendem Skontoabzug
There is at least one invoice with pending late payment feeEs gibt mindestens eine Rechnung mit Zuschlag
There is one or more recurring invoices pending to be issuedEs gibt eine oder mehrere wiederkehrende Rechnungen, die noch erstellt werden müssen.
There is one or more recurring journal entries pending to be createdEs gibt einen oder mehrere wiederkehrende Buchungen, die noch zu erfassen sind
There is at least one recurring payslip pending to be issuedEs ist mindestens eine wiederkehrende Entgeltabrechnung zu erstellen
There are duplicates in this view.Es gibt Duplikate in dieser Ansicht.
This item can be purchasedDieser Artikel kann eingekauft werden
This item can be soldDieser Artikel kann verkauft werden
Time spentAufgewendete Zeit
TimestampZeitstempel
TitleÜberschrift
ToAn
ToBis
TodayHeute
TotalGesamt
Total assetsAktiva
Total costGesamtkosten
Total creditsGesamt Haben
Total debitsGesamt Soll
Total equityGesamtes Eigenkapital
Total liabilities & equityPassiva
Total {0}Gesamt {0}
Total contributionsGesamtbeiträge
Total deductionsGesamtabzüge
Total PurchasesGesamte Einkäufe
Total SalesGesamte Verkäufe
Tracking CodeTracking Code
Tracking CodesTracking Codes
Tracking Exception ReportFehlerberichte
TransactionGeschäftsfall
TransactionsGeschäftsfälle
Transaction typeArt des Geschäftsfalls
There are {0} transactions dated after {1} therefore they are not accounted for in this view.Es sind {0} Geschäftsfälle nach dem {1} datiert, weshalb sie in dieser Ansicht nicht ausgewiesen sind.
TransferÜbertragen
Trial BalanceSaldenbilanz
Try cloud edition for multi-user access and other benefits.Probiere die Cloud Edition für Mehr-Benutzer-Zugang und anderen Vorteile.
TypeArt
UnbalancedUnausgeglichen
UncategorizedOhne Zuordnung
Uncategorized transactionsNicht zugeordnete Geschäftsfälle
UndoRückgängig
UninvoicedNicht abgerechnet
Unit priceEinzelpreis
Unit NameEinheit
UnnamedManager_Unbenannt
Unpaid invoicesUnbezahlte Rechnungen
UnspecifiedNicht angegeben
Unspecified locationUnbestimmter Ort
UntilBis
Until further noticebis auf Widerruf
UpdateAktualisieren
Update data in your spreadsheet programAktualisiere Daten in Deinem Tabellenkalkulationsprogramm
It appears you are trying to open a file which has been already accessed by newer version of Manager. Upgrade to the latest version of Manager and try to open this file again.Anscheinend versuchst du eine Datei zu öffnen, welche bereits mit einer neueren Version von Manager geöffnet wurde. Bitte aktualisiere auf die neueste Version von Manager und versuche die Datei erneut zu öffnen. Die neuste Version kannst du über Manager.io herunterladen.
UserBenutzer
UsernameBenutzername
User PermissionsBenutzerrechte
UsersBenutzer
Value on handVorratswert
ViewAnzeigen
Wages & salariesLöhne & Gehälter
WebsiteInternetseite
Week(s)Woche(n)
WhereWobei
WithdrawalAuszahlung
Withholding taxQuellensteuer
Withholding tax receiptErhaltene Quellensteuer
Withholding tax receivableQuellensteuer-Forderungen
Write-offAbschreibung Lagerware
Write-onZuschreibung
Written-offAbgeschrieben
{0} Cr{0} H
{0} days{0} Tage
{0} Dr{0} S
{0} transactions{0} Geschäftsfälle
{0}h{0} Std.
{0}m{0} Min.

Get Involved
Subscribe to Updates

Subscribe to our newsletter and get exclusive product updates you won't find anywhere else straight to your inbox.

© 2020 — Based in Sydney, Australia but providing goodness globally