English | French |
---|---|
1-30 days overdue | en retard de 1-30 jours |
1 day | 1 jour |
31-60 days overdue | en retard de 31-60 jours |
61-90 days overdue | en retard de 61-90 jours |
90+ days overdue | en retard de plus de 90 jours |
... and description contains | ... et la description comprend |
... then allocate to | ... puis attribuer à |
{0} days overdue | Échu depuis {0} jours |
Account | Compte |
Show account codes | Afficher les codes de compte |
Accounting fees | Frais de comptabilité |
Accounting method | Méthode comptable |
Accounts payable | Comptes à payer |
Accounts receivable | Comptes à recevoir |
Accrual basis | Comptabilité d'exercice |
Accumulated amortization | Amortissement accumulé |
Accumulated depreciation | Amortissement cumulé |
Acquisition cost | Coût d'acquisition |
Action | Action |
Active | Actif |
Actual | Actuel |
Actual balance | Solde actuel |
Add | Ajouter |
Add Business | Ajouter une entreprise |
Add comparative column | Ajouter une colonne comparative |
Additions | Acquisitions |
Add line | Ajouter une ligne |
Add non-inventory cost into production | Additionner les coûts hors-inventaire dans la production |
Address | Adresse |
Adjusted Balance | Solde corrigé |
Adjusted closing balance as per bank statement | Solde de clôture corrigé en fonction du relevé bancaire |
Adjustments | Ajustements |
Administrator | Administrateur |
Advertising and promotion | Frais de promotion et de publicité |
Aged Payables | Comptes fournisseurs à payer |
Aged Receivables | Comptes clients à recevoir |
Alias | Alias |
Error. Please complete all fields. | Erreur. Veuillez compléter tous les champs |
Allocation | Allocation |
Amortization | Amortissement |
Amortization Calculation Worksheet | Feuille de calcul de l'amortissement |
Amortization days | Jours d'amortissement |
Amortization Entries | Entrées d'amortissement |
Amortization Entry | Entrée d'amortissement |
Amortization rate | Taux d'amortissement |
Amount | Montant |
Amount paid | Montant payé |
Amount received | Montant reçu |
Amounts are tax inclusive | Toutes taxes incluses |
Amount to pay | Montant à payer |
Application Data | Données d'application |
Archived | Archivé |
Are you sure? | Êtes-vous sûr? |
As at {0} | En date du {0} |
Ascending | Croissant |
Assets | Actifs |
At cost | Coûtant |
Attachment | Pièce jointe |
Attachments | Pièces jointes |
Audit Trail | Preuves de vérification |
Authorized by | Autorisé par |
Automatic | Automatique |
Available credit | Crédit disponible |
Average cost | Coût moyen |
Back | Précédent |
Backup | Sauvegarde |
Remember to always backup your business before executing any batch operations | Rappel: Toujours effectuer une copie de sécurité avant l'exécution de transactions en lot |
Balance | Solde |
Balance due | Solde à échéance |
Balance due if paid by {0} | Solde dû si payé par {0} |
Balance at beginning of period | Balance en début de période |
Balance at end of period | Balance en fin de période |
Balanced | Équilibré |
Balance Sheet | Bilan |
Balance Sheet Account | Bilan financier |
Balance Sheet Built-in Account | Bilan financier intégré |
Balance Sheet Group | Groupe de bilans financiers |
Bank account | Compte bancaire |
Bank charges | Frais bancaires |
Bank account | Compte bancaire |
Bank Accounts | Compte bancaires |
Bank Account Summary | Résumé de compte bancaire |
Bank Reconciliation | Rapprochement bancaire |
Bank Reconciliations | Conciliation Bancaire |
Bank Reconciliation Statement | État de rapprochement bancaire |
Bank rule | Règle bancaire |
Bank Rules | Règles bancaires |
Base Currency | Devise par défaut |
Based on entered production orders, at least one inventory item needs to have production stage elevated. | Sur la base des ordres de production saisis, au moins un article du stock doit avoir un stade de production élevé. |
Batch Create | Création en lot |
Batch Delete | Suppression en lot |
You are in batch delete mode. Remember to always backup your data before executing batch delete. | Vous êtes en mode de suppression par lots. N'oubliez pas de toujours sauvegarder vos données avant d'exécuter la suppression par lots. |
Batch Operation | Operation par lot |
Batch Update | Mise-à-jour en lot |
Billable expenses | Dépenses facturables |
Billable expenses - cost | Dépenses facturables - coût |
Billable expenses - invoiced | Dépenses facturables - facturées |
Billable time | Temps facturable |
Billable time - invoiced | Temps facturable - facturé |
Billable expense | Dépense facturable |
Billable Expenses | Dépenses facturables |
Billable Time | Temps facturable |
Billable time - movement | Temps facturable - mouvement |
Billable time adjustment | Ajustement au temps facturable |
Billable Time Summary | Tableau récapitulatif du temps facturable |
Billing address | Adresse de facturation |
Bill of materials | Liste des Pièces |
Book value | Valeur comptable |
Budget | Budget |
Built-in theme | Thème inclut |
Bulk Update | Mises à jour massives |
Business | Entreprise |
Business Name | Nom d'entreprise |
Business Details | Détails de l'entreprise |
Businesses | Entreprise |
Business Identifier | Identifiant de l'entreprise |
VAT XXX XXX XXX, TIN XXX XXX XXX, ABN XXX XXX XXX etc. | SIRET XXXXXXXXXXXXXX, N° TVA Intracommunautaire XX XX XXXXXXXXX |
Business Logo | Logo de l'entreprise |
By | Avant |
Cancel | Annuler |
Capital Account | Compte de capital |
Capital Accounts | Compte de capital |
Capital Accounts Summary | Sommaire des comptes de capital |
Capital subaccounts | Sous-compte de capital |
Cash account | Compte de trésorerie |
Cash Accounts | Comptes de trésorerie |
Cash Account Summary | Résumé du compte de trésorerie |
Cash & cash equivalents | Encaisse |
Cash at bank | Comptant en banque |
Cash at the beginning of the period | Encaisse au début de la période |
Cash at the end of the period | Encaisse à la fin de la période |
Cash basis | Comptabilité de caisse |
Cash on hand | Comptant disponible |
Charge monthly | Facturer mensuellement |
Chart of Accounts | Liste des comptes |
Cleared | Compensé |
Cleared balance | Solde disponible |
Clone | Dupliquer |
Closing balance | Solde de fermeture |
Closing balance after import | Solde de clôture après importation |
Closing balance as per balance sheet | Solde de clôture figurant au bilan |
Closing balance as per bank statement | Solde de clôture selon le relevé bancaire |
What was the closing balance of {0} as at {1} as per bank statement? | Quel est le solde de clôture de {0} le {1} selon le relevé bancaire? |
Closing balance before import | Solde de clôture avant importation |
Closing balances | Soldes de clôture |
Code | Code |
Column | Colonne |
Column name | Nom de la colonne |
Columns | Colonnes |
Completed | Terminé |
Computer equipment | Équipement informatique |
Consideration received | Contrepartie reçue |
Contact | Contact |
contains | Contient |
Content | Contenu |
Contribution | Contribution |
Control account | Compte de contrôle |
Control Accounts | Compte de contrôle |
Convert | Convertir |
Convert into bank account | Convertir en compte bancaire |
Convert into cash account | Convertir en compte caisse |
Copied | Copié |
Copy to clipboard | Copier dans le presse-papiers |
Copy data from a spreadsheet and paste it into the text field below | Copiez les données depuis une feuille de calcul et collez les dans le champ de texte ci-dessous. |
Copy to | Copier vers |
Cost adjustment to recover from negative inventory | Ajustement des coûts pour recouvrement d'un inventaire négatif |
Cost of sales | Frais de Vente |
Country | Pays |
Create | Créer |
Create & add another | Créer et ajouter un autre |
Create New Business | Créer une nouvelle entreprise |
Credit | Crédit |
Credit limit | Limite de crédit |
Credit Note | Note de crédit |
Credit Notes | Notes de crédit |
Currency | Devise |
Foreign exchange gains (losses) | Gains (pertes) de conversion de devises |
Current | En cours |
Current Balance | Solde courant |
Custom | Champs personnalisé |
Custom amortization expense account | Compte de charges personnalisé de l'amortissement |
Custom depreciation expense account | Compte de charges personnalisé de l'amortissement de dépréciation |
Customer | Client |
Customers | Clients |
Customer Statement | Relevé de compte client |
Customer Statements | Relevés de compte client |
Customer Statements (Transactions) | Relevés de compte client (Transactions) |
Customer Statements (Unpaid Invoices) | Relevés de compte client (Factures impayées) |
Customer Summary | Tableau récapitulatif des clients |
Custom expense account | Compte de charges personnalisé |
Custom Field | Champs personnalisé |
Custom Fields | Champs personnalisés |
Custom income account | Compte de revenu personnalisé |
Customize | Personnaliser |
Custom Report | Rapport personnalisé |
Custom Reports | Rapports personnalisés |
Custom template | Modèle personnalisé |
Custom theme | Thème personnalisé |
Custom title | Titre personnalisé |
Date | Date |
Date format | Format de date |
days | jours |
days after issue date | jours après la date d'émission |
Debit | Débit |
Debit Note | Note de débit |
Debit Notes | Notes de débits |
Decimal places | Nombre de décimales |
Deduction | Déductions |
Deduct withholding tax | Déduire les taxes retenues |
Delete | Supprimer |
Delivery address | Adresse de livraison |
Delivery date | Date de livraison |
Delivery Instructions | Instructions de livraison |
Delivery Note | Bon de livraison |
Delivery Notes | Bons de livraison |
Deposit | Dépot |
Depreciation | Amortissement |
Depreciation Calculation Worksheet | Feuille de calcul de l'amortissement de dépréciation |
Depreciation days | Jours d'amortissement de dépréciation |
Depreciation Entries | Entrées d'amortissement de dépréciation |
Depreciation Entry | Entrée d'amortissement de dépréciation |
Depreciation rate | Taux d'amortissement de dépréciation |
Descending | Décroissant |
Description | Description |
Discount | Remise |
Discrepancy | Écart |
Show custom field as a column | Afficher le champ personnalisé comme une colonne |
Show custom field on printed documents | Afficher le champ personnalisé sur les documents imprimés |
Date of disposal | Date de disposition |
Disposals | Mise au rebut |
Disposed | Éliminé |
Disposed fixed asset | Immobilisation corporelle mise au rebut |
Disposed intangible asset | Actif incorporel radié |
does not contain | ne contient pas |
Donations | Dons |
Do not recode | Ne pas recoder |
Download | Téléchargement |
Drawings | Retraits |
Drop-down list | Liste déroulante |
Due in {0} days | Vient à échéance dans {0} jours |
Due today | Vient à échéance aujourd'hui |
Due tomorrow | Vient à échéance demain |
Due date | Date d'échéance |
Early payment discount | Escompte pour paiement anticipé |
Early payment discounts | Escomptes pour paiement anticipé |
Earnings | Gains |
Edit | Modifier |
Electricity | Électricité |
Courriel | |
Email address | Adresse courriel |
Emails | Courriels |
Email sending format | Format d'envoi de courriel |
Email Settings | Paramètres du courriel |
Email template | Modèle de courriel |
Email Templates | Modèles de courriels |
Employee | Employé |
Employee clearing account | Compte de compensation de l'employé |
Employees | Employés |
Employee Summary | Tableau récapitulatif des employés |
Employer contribution | Contribution de l'Employeur |
Empty | Vide |
Entertainment | Divertissement |
Equity | Capitaux propres |
Error | Erreur |
Every | Chaque |
Exact amount | Montant exact |
Exchange rate | Taux de change |
Exchange Rates | Taux de change |
Exclude inventory items with no movement | Exclure les articles en stock sans mouvement |
Exclude zero balances | Exclure les soldes à zéro |
Expense claims | Demandes de remboursement de frais |
Expense account | Compte de dépenses |
Expense Claim | Demande de remboursement |
Expense Claim Payers | Émetteurs des paiements liés aux Notes de Frais |
Expense Claims | Notes de frais |
Payer | Payeur |
Expense Claims Summary | Sommaire des notes de frais |
Expenses | Dépenses |
Export | Exporter |
Fax | Télécopieur |
Features | Fonctionnalités |
Fill in data in your spreadsheet program | Entrez les données dans votre tableur. |
Filter | Filtrer |
Filter by custom field | Filtrer par champ personnalisé |
Financial Statements | Etats financiers |
Find & merge | Trouver et fusionner |
Find & recode | Trouver et recoder |
Finished item | Produit Fini |
First day of week | Premier jour de la semaine |
Fixed asset | Actif fixe |
Fixed assets, at cost | Actifs immobilisés, coût d'acquisition |
Fixed assets - depreciation | Immobilisations - Amortissement |
Fixed Asset | Immobilisation corporelle |
Fixed Asset Depreciation | Amortissement des immobilisations corporelles |
Fixed Asset Disposal | Immobilisation corporelle mise au rebut |
Fixed Assets | Immobilisations corporelles |
Fixed assets, accumulated depreciation | Immobilisations corporelles, amortissement cumulé |
Fixed assets - loss on disposal | Immobilisations - perte sur disposition |
Fixed Asset Summary | Registre des actifs corporels |
Flat rate | Taux fixe |
Folder | Dossier |
Folders | Dossiers |
Footer | Pied de page |
For the period from {0} to {1} | Pour la période du {0} au {1} |
Foreign Balance | Solde extérieur |
Foreign Currencies | Devises étrangères |
Foreign Currency | Devise étrangère |
Foreign exchange gain | Gain de conversion de devises |
Foreign exchange loss | Perte de conversion de devises |
Foreign Exchange Revaluation | Réévaluation des opérations de change |
Form Defaults | Champs par défaut |
Forum | Forum |
Free Accounting Software | Logiciel Comptable Gratuit |
Free Download | Téléchargement Gratuit |
Freight-in | Frais d'expédition |
From | De |
From | Du |
Full access | Accès illimité |
Funds contributed | Fonds versés |
Gain / Loss | Gain / Perte |
General Ledger | Grand livre |
General Ledger Account | Compte général |
General Ledger Summary | Sommaire du grand livre |
General Ledger Transactions | Écritures du Grand livre |
Goods Receipt | Réception de marchandises |
Goods Receipts | Réceptions de marchandises |
Gross pay | Salaire brut |
Group | Groupe |
Group By | Grouper par |
Groups to collapse | Groupes à replier |
Guides | Guides |
{0} rows hidden because they do not contain {1} | {0} lignes cachées car elles ne contiennent pas {1} |
Hide due date | Masquer la date d'échéance |
Hide total amount | Cacher le montant total |
History | Historique |
Hostname | Nom d'hôte |
Hourly rate | Taux horaire |
Hours | Heures |
If bank account is: | Si le compte bancaire est : |
If paid within | Si réglé sous |
Image | Image |
Import | Importer |
Import business from a file | Importer une entreprise à partir d'un fichier |
Import business from a URL | Importer une entreprise à partir d'une URL |
Import bank statement | Importer un relevé bancaire |
Import Business | Importer une entreprise |
The file you are trying to import is invalid | Le fichier que vous voulez importer n'est pas valide |
Inactive | Inactif |
In-built Tax Code | Code TVA par défaut |
Includes {0} | {0} incl. |
Income | Revenu |
Inflows | Entrées de fonds |
Insufficient Qty | Qté insuffisante |
Intangible asset | Actif incorporelle |
Intangible assets, at cost | Actifs incorporels, coût d'acquisition |
Intangible Asset | Actif incorporel |
Intangible Asset Amortization | Amortissement d'actif incorporel |
Intangible Assets | Actifs incorporels |
Intangible assets, accumulated amortization | Actif incorporel, amortissement cumulé |
Intangible assets - amortization | Actifs incorporels - amortissement |
Intangible assets - loss on disposal | Actifs incorporets - perte sur disposition |
Intangible Asset Summary | Sommaire des avoirs intangibles |
Inter Account Transfer | Transfert entre compte |
Inter Account Transfers | Transferts entre comptes |
Interest received | Intérêts perçus |
Interval | Intervalle |
Invalid username or password. Please try again. | Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect. Veuillez réessayer. |
Inventory on hand | Inventaire physique |
Inventory - cost | Inventaire - Coût |
Inventory Item | Item d'inventaire |
Inventory Items | Items d'inventaire |
Inventory kit | Assemblage d'items |
Inventory Kits | Assemblages d'items |
Inventory location | Localisation de l'inventaire |
Inventory locations | Localisations d'Inventaire |
Inventory Movement | Variation de l'inventaire |
Inventory Price List | Liste de prix de l'inventaire |
Inventory Profit Margin | Marge de profit de l'inventaire |
Inventory Quantity by Location | Quantité en Inventaire par Localisation |
Inventory Quantity Summary | Mouvement d'inventaire en nombre |
Inventory - sales | Inventaire - ventes |
Inventory Transfer | Transfert d'inventaire |
Inventory Transfers | Transferts d'inventaire |
Inventory Value Summary | Mouvement d'inventaire en valeur |
Inventory Write-off | Radiation de stock |
Inventory Write-offs | Radiations de stock |
Invoice | Facture |
Invoiced | Facturé |
Invoice date | Date de facturation |
Invoice number | Numéro de facture |
Invoices | Factures |
Invoice total | Total de la facture |
is | est |
is between | est entre |
is checked | est sélectionné |
is empty | est vide |
is less than | est inférieure à |
is more than | est supérieur à |
is not | n'est pas |
is not checked | n'est pas sélectionné |
is not empty | n'est pas vide |
is not zero | n'est pas nul |
is zero | est nul |
Issue date | Date d'émission |
Item | Élément |
Item code | Code de l'item |
Item name | Nom de l'item |
Journal Entries | Entrées du journal |
Journal Entry | Entrée du journal |
Label | Étiquette |
Language | Langue |
Large | Grand |
Last reconciliation | Dernière conciliation |
Late Payment Fees | Frais de retard de paiement |
Late Payment Fee | Frais de retard de paiement |
Late payment fees | Frais de paiement tardif |
Layout | Disposition |
Learn More | En savoir plus |
Legal fees | Frais légaux |
Less | Moins |
Liabilities | Passifs |
Liability account | Compte de passif |
License | Licence |
Limited access | Accès limité |
Line | Ligne |
Location | Localisation |
Lock Date | Date de Début |
If lock date is specified, all transactions dated on lock date or before will be read-only. | Si une date de verrouillage est spécifiée, toutes les trasactions à cette date ou antérieures seront en lecture seule. |
Lock date is in place as at {0}. You can only update or delete transactions dated after this date. | La date de verrouillage est fixée à {0}. Vous ne pouvez mettre à jour ou supprimer que les transactions dont la date est postérieure à cette date. |
Login | Connexion |
Logo | Logo |
Logout | Déconnexion |
Margin | Marge |
Max | Max |
Medium | Moyen |
Merge | Fusionner |
Message body | Corps du message |
Minutes | Minutes |
Mobile | Mobile |
Monday | Lundi |
Month(s) | Mois |
Motor vehicle expenses | Dépenses des véhicules moteurs |
Multiple rates | Taux multiples |
Multi-user access is not available in desktop edition. | L'accès multi-utilisateurs n'est pas disponible dans l'édition de bureau. |
Name | Nom |
Narration | Description |
Net | Net |
Net assets | Actifs net |
Net loss | Perte nette |
Net movement | Mouvements nets |
Net profit | Bénéfice net |
Net profit (loss) | Profit net (pertes nettes) |
Net increase (decrease) in cash held | Augmentation (diminution) nette de l'encaisse |
Net pay | Salaire net |
Net Purchases | Achats nettes |
Net Sales | Ventes nettes |
Never | Jamais |
New Account | Nouveau compte |
New Foreign Currency | Nouvelle Devise étrangère |
New Amortization Entry | Nouvelle entrée d'amortissement |
New Attachment | Nouvelle pièce jointe |
New Bank Account | Nouveau compte bancaire |
New Bank Reconciliation | Nouvelle Conciliation Bancaire |
New Bank Rule | Nouvelle règle bancaire |
New Billable Time | Nouveau temps facturable |
New Capital Account | Nouveau compte de capital |
New Cash Account | Nouveau compte de trésorerie |
New Control Account | Nouveau compte de contrôle |
New Credit Note | Nouvelle note de crédit |
New Customer | Nouveau client |
New Custom Field | Nouveau champs personnalisé |
New Debit Note | Nouvelle note de débit |
New Delivery Note | Créer un nouveau bon de livraison |
New Depreciation Entry | Nouvelle entrée d'amortissement |
New Employee | Nouvel employé |
New Exchange Rate | Nouveau taux de change |
New Expense Claim | Nouvelle réclamation de remboursement de dépense |
New Expense Claim Payer | Nouveau payeur de notes de frais |
New Fixed Asset | Nouvelle immobilisation |
New Folder | Nouveau dossier |
New Goods Receipt | Nouvelle réception de marchandises |
New Group | Nouveau Groupe |
New Intangible Asset | Nouvel Actif Incorporel |
New Inter Account Transfer | Nouveau transfert entre compte |
New Inventory Item | Nouvel item d'inventaire |
New Inventory Kit | Nouvel Assemblage d'Items |
New Inventory Location | Nouvelle Localisation d'Inventaire |
New Inventory Transfer | Nouveau transfert d'inventaire |
New Journal Entry | Nouvelle entrée de journal |
New Late Payment Fee | Nouveaux frais de retard de paiement |
New Non-inventory Item | Nouvel item hors-inventaire |
New Payment | Nouveau Paiement |
New Payslip | Nouvelle fiche de salaire |
New Payslip Item | Nouvel Éléments de rémunération |
New Production Order | Nouvel ordre de production |
New Purchase Invoice | Nouvelle facture d'achat |
New Purchase Order | Nouveau bon de commande |
New Purchase Quote | Nouvel offre d'achat |
New Receipt | Nouvelle rentrée de fonds |
New Recurring Journal Entry | Nouvelle entrée récurrente du journal |
New Recurring Payslip | Nouvelle fiche de paie récurrente |
New Recurring Purchase Invoice | Nouvelle facture d'achat récurrente |
New Recurring Sales Invoice | Nouvelle facture de ventes récurrente |
New Report | Nouveau rapport |
New Report Transformation | Nouvelle transformation de rapport |
New Sales Invoice | Nouvelle facture de ventes |
New Sales Order | Nouvelle commande client |
New Sales Quote | Nouveau devis |
New Special Account | Nouveau compte spécial |
New Subaccount | Nouveau sous-compte |
New Supplier | Nouveau fournisseur |
New Tax Code | Nouveau code de taxation |
New tax liability | Nouvelle taxe due |
New Theme | Nouveau thème |
New Total | Nouveau Total |
New Tracking Code | Nouveau code de suivi |
New User | Nouvel utilisateur |
New Write-off | Nouvelle radiation |
Next | Suivant |
Next issue date | Prochaine date d'émission |
No due date | Pas de date d'échéance |
No matches found | Aucun résultat trouvé |
None | Aucun |
Non-inventory Item | Item hors-inventaire |
Non-inventory Items | Items hors-inventaire |
No pending deposits as at {0} | Pas de dépôt en attente en date du {0} |
No pending withdrawals as at {0} | Pas de retrait en attente en date du {0} |
No tax | Non taxé |
Notes | Remarques |
Not reconciled | Non réconcilié |
Number | Nombre |
Number format | Format de nombre |
Number of transactions already imported | Nombre de transactions déjà importées |
Number of transactions in the file | Nombre de transactions dans le fichier |
Number of transactions to import | Nombre de transactions à importer |
Off | Inactif |
On | Actif |
One option per line | Une option par ligne |
Only administrators can rename business name. | Seuls les administrateurs peuvent renommer l'entreprise |
Copy to clipboard, then paste data to your spreadsheet program | Copier et coller les données dans votre programme tableur |
Copy to clipboard, then paste columns to your spreadsheet program | Copier et coller les colonnes dans votre programme tableur |
Opening balance | Solde d'ouverture |
Optional | Optionnel |
Options for drop-down list | Options pour la liste déroulante |
Order By | Trier par |
Order number | Bon de commande N° |
Other movements | Autres mouvements |
Outflows | Sorties de fonds |
Overdue | Échu |
Overdue yesterday | Échu depuis hier |
Overpaid | Paiement en trop |
Page {0} of {1} | Page {0} sur {1} |
Paper size | Taille du papier |
Paid in full | Payé en entier |
Paid from | Payé de |
Paid in advance | Payé en avance |
Paragraph text | Paragraphe de texte |
Partial payment | Paiement partiel |
Password | Mot de passe |
Payee | Bénéficiaire |
Payment | Paiement |
Payments | Règlements |
Payroll liabilities | Montants dûs sur les salaires |
Payslip | Fiche de salaire |
Payslip Contribution Item | Élément de contribution de l'employeur |
Payslip Contribution Items | Items de Contributions |
Payslip Deduction Item | Déduction Salariale |
Payslip Deduction Items | Déductions Salariales |
Payslip Earnings Item | Item de Rémunération |
Payslip Earnings Items | Détails de la Rémunération |
Payslip Items | Items de fiche de salaire |
Payslips | Fiche de salaire |
Payslip Summary | Sommaire des fiches de salaire |
Payslip Totals per Item and Employee | Totaux de la feuille de paie par item et employé |
Pending | En attente |
Pending deposit | Dépôt en attente |
Pending deposits | Dépôts en attente |
Pending withdrawal | Retrait en attente |
Pending withdrawals | Retraits en attente |
Percentage | Pourcentage |
Permitted actions | Actions autorisées |
Plain | en clair |
Plain text | Texte brut |
Popular | Populaire |
Port | Port TCP/IP |
Position | Position |
Preferences | Préférences |
Imprimer | |
Printing and stationery | Imprimerie et papeterie |
Production in progress | Production en cours |
Production Order | Ordre de production |
Production Orders | Ordres de production |
Production stage | Phase production |
Profit | Bénéfice net |
Profit and Loss Statement | Compte de résultat |
Profit and Loss Statement Account | Compte de profits et pertes |
Profit and Loss Statement (Actual vs Budget) | Compte de profits et pertes (réel vs budget) |
Profit and Loss Statement Built-in Account | Compte de profits et pertes intégré |
Profit and Loss Statement Group | Groupe de comptes de profits et pertes |
Profit (loss) | Profit (perte) |
Profit (loss) for the period | Résultat de l'exercice |
Purchase Invoice | Facture d'achat |
Purchase Invoice Credit | Crédit sur facture d'achat |
Purchase Invoices | Factures d'achats |
Purchase Order | Bon de commande |
Purchase Orders | Bons de commande |
Purchase price | Prix d'achat |
Purchase Quote | Offre d'achat |
Purchase Quotes | Offres d'achat |
Purchases | Achats |
Qty | Qté |
Qty on hand | Qté disponible |
Qty owned | Qté en inventaire |
Qty to deliver | Qté à livrer |
Qty to invoice | Qté à facturer |
Qty to receive | Qté à recevoir |
Quote | Devis |
Quote number | Numéro de devis ou de soumission |
Rate | Taux |
Receipt | Reçu |
Payment or Receipt | Paiement ou Reçu |
Receipts | Recettes |
Receipts & Payments | Paiements & Reçus |
Receipts & Payments Summary | Sommaire des Paiements & Reçus |
Received in | Reçu dans |
Reconciled | Rapproché |
Recurring Journal Entries | Entrées récurrentes du journal |
Recurring Journal Entry | Ecriture de journal récurrente |
Recurring Payslip | Fiche de salaire récurrente |
Recurring Payslips | Fiches de paie récurrentes |
Recurring Purchase Invoice | Facture d'achat récurrente |
Recurring Purchase Invoices | Factures d'achat récurrentes |
Recurring Sales Invoice | Facture de ventes récurrente |
Recurring Sales Invoices | Facture de Vente Récurrente |
Reference | Référence |
Refund | Remboursement |
Remove Business | Supprimer une entreprise |
Rename | Renommer |
Rename columns | Renommer les colonnes |
Rename report | Nom du rapport |
Rent | Loyer |
Repairs and maintenance | Réparations et maintenance |
Reports | Rapports |
Report Transformation | Transformation de rapport |
Report Transformations | Transformations de rapport |
Required | Obligatoire |
Restricted user | Utilisateur restreint |
Retained earnings | Bénéfices non distribués |
Reverse charged | Autoliquidation |
Reverse signs | Inverser les signes |
Role | Rôle |
Round down | Arrondir vers le bas |
Rounding | Arrondi |
Rounding expense | Frais pour arrondi |
Round off the total | Arrondir le total |
Round to nearest | Arrondir au plus proche |
Sales price | Prix de vente |
Sales | Ventes |
Sales Invoice | Facture de vente |
Sales Invoice Credit | Crédit sur facture de vente |
Sales Invoices | Factures de ventes |
Sales Invoice Totals by Customer | Totaux des factures de vente par client |
Sales Invoice Totals by Custom Field | Totaux des factures de vente par champ personnalisé |
Sales Invoice Totals by Item | Totaux des factures de vente par produit |
Sales Order | Commande client |
Sales Orders | Commandes clients |
Sales Quote | Devis |
Sales Quotes | Devis |
Saturday | Samedi |
Schema | Schéma |
Screenshots | Capture d'écran |
Search | Rechercher |
Searching ... | Recherche en cours ... |
Select | Sélectionner |
Select file from your computer | Sélectionner le fichier de votre ordinateur |
Send | Envoyer |
Send a copy of every email to this address | Envoyer une copie de chaque courriel à cette adresse. |
Set Date | Spécifier Date |
Set Period | Spécifier la période |
Settings | Paramètres |
Share of profit | Part du bénéfice |
Show balances for specified period | Afficher les soldes pour la période spécifiée |
Show totals for the period | Montrer les totaux pour la période |
sign reversed | -/+ |
Single line text | Ligne de texte |
Single rate | Taux simple |
Size | Taille |
Small | Petit |
SMTP credentials | Identifiants SMTP |
SMTP server | Serveur SMTP |
Special Account | Compte spécial |
Special Accounts | Comptes spéciaux |
Start Date | Date de début |
Starting balance | Solde d'ouverture |
Starting balance equity | Solde d'ouverture des capitaux propres |
Starting Balances | Soldes d'ouverture |
Statement | Relevé |
Statement balance | Solde du relevé |
Statement of Changes in Equity | Tableau de variation des capitaux propres |
Status | Statut |
Sub Account | Sous-compte |
Subject | Sujet |
Sub-total | Sous-total |
Summary | Résumé |
This summary is set to show balance sheet as at {1} and profit and loss statement for the period from {0} to {1}. | Ce sommaire est paramétré pour montrer le bilan au {1} et l'état des résultats pour la période du {0} au {1}. |
Sunday | Dimanche |
Supplier | Fournisseur |
Suppliers | Fournisseurs |
Supplier Statements | États de compte fournisseur |
Supplier Statements (Transactions) | Relevés de compte fournisseur (Transactions) |
Supplier Statements (Unpaid Invoices) | Relevés de compte fournisseur (Factures impayées) |
Supplier Summary | Tableau récapitulatif des fournisseurs |
Support | Support |
Suspense | Compte suspendue |
Symbol | Symbole |
Tabs | Onglets |
Tax | Taxe |
Tax liability | Assujettissement à l'imposition |
Taxable Purchase | Achat imposable |
Taxable Purchases per Supplier | Achats imposables par fournisseur |
Taxable Sale | Vente imposable |
Taxable Sales per Customer | Ventes imposables par client |
Tax Amount | Montant de Taxe |
Tax Audit | Contrôle fiscal |
Tax Code | Code de taxation |
Tax Codes | Lois fiscales |
Tax on Purchases | Taxe sur les achats |
Tax on Sales | Taxe sur les ventes |
Tax payable | Taxe à payer |
Tax rate | Taux de taxation |
Tax Reconciliation | Rapprochement des charges fiscales |
Tax Summary | Résumé des taxes |
Tax Transactions | Transaction de taxe |
Telephone | Téléphone |
Termination | Résiliation |
Test email settings | Test des paramètres de courriel |
Test message has been successfully sent. | Le message de test a été envoyé avec succès. |
Test Message | Message test |
The form cannot be deleted because it is referenced in the following transactions | Ce formulaire ne peut pas être supprimé car il est référencé par les transactions suivantes |
Theme | Thème |
Themes | Thèmes |
There is at least one invoice with pending early payment discount | Il y a au moins une facture avec un escompte de paiement anticipé en attente |
There is at least one invoice with pending late payment fee | Il y a au moins une facture avec des frais de retard de paiement en attente |
There is one or more recurring invoices pending to be issued | Il y a au moins une facture récurrente en attente d'émission |
There is one or more recurring journal entries pending to be created | Il existe au moins une entrée récurrente du journal a créer |
There is at least one recurring payslip pending to be issued | Il y a au moins une fiche de paie récurrente en attente d'émission |
There are duplicates in this view. | Il y a des doublons dans cette vue. |
This item can be purchased | Cet article peut être acheté |
This item can be sold | Cet article peut être vendu |
Time spent | Temps passé |
Timestamp | Horodatage |
Title | Titre |
To | À |
To | Au |
Today | Aujourd'hui |
Total | Total |
Total assets | Total des actifs |
Total cost | Coût total |
Total credits | Total des crédits |
Total debits | Total des débits |
Total equity | Capitaux propres |
Total liabilities & equity | Total des passifs et des capitaux propres |
Total {0} | Total des {0} |
Total contributions | Contributions Totales |
Total deductions | Déductions totales |
Total Purchases | Total des achats |
Total Sales | Total des ventes |
Tracking Code | Code de suivi |
Tracking Codes | Codes de suivi |
Tracking Exception Report | Rapport d'exception sur un code de suivi |
Transaction | Transaction |
Transactions | Transactions |
Transaction type | Type de transaction |
There are {0} transactions dated after {1} therefore they are not accounted for in this view. | Il y a {0} transactions datées après le {1} qui par conséquent ne sont pas comptabilisées dans cette vue. |
Transfer | Transférer |
Trial Balance | Balance générale (provisoire) |
Try cloud edition for multi-user access and other benefits. | Essayez la version en ligne pour l’accès multi-utilisateurs et d'autres fonctionnalités. |
Type | Type |
Unbalanced | Non équilibré |
Uncategorized | Non catégorisé |
Uncategorized transactions | Transactions non catégoriées |
Undo | Annuler |
Uninvoiced | Non-facturé |
Unit Name | Nom de l'unité |
Unit price | Prix unitaire |
Unnamed | Sans titre |
Unpaid invoices | Factures impayées |
Unspecified | Non spécifié |
Unspecified location | Localisation non spécifiée |
Until | Jusqu'au |
Until further notice | Jusqu'à nouvel ordre |
Update | Actualiser |
Update data in your spreadsheet program | Mettre à jour les données dans votre tableur |
It appears you are trying to open a file which has been already accessed by newer version of Manager. Upgrade to the latest version of Manager and try to open this file again. | Il semblerait que vous essayez d'ouvrir un fichier qui a été ouvert avec une version plus récente de Manager. Mettez votre version de Manager à jour et ré-essayez. |
User | Utilisateur |
Username | Nom d'utilisateur |
User Permissions | Permissions utilisateurs |
Users | Utilisateurs |
Value on hand | Valeur disponible |
View | Afficher |
Wages & salaries | Paies et salaires |
Website | Site web |
Week(s) | Semaine(s) |
Where | Ou |
Withdrawal | Retrait |
Withholding tax | Taxes retenues |
Withholding tax receipt | Reçu de retenue d'impôt |
Withholding tax receivable | Taxes recevables retenues |
Write-off | Radiation |
Write-on | Entrée |
Written-off | Radié |
{0} Cr | Cr {0} |
{0} days | {0} jours |
{0} Dr | {0} Dt |
{0} transactions | {0} transactions |
{0}h | {0}h |
{0}m | {0}min |
Subscribe to our newsletter and get exclusive product updates you won't find anywhere else straight to your inbox.