English | Spanish |
---|---|
1-30 days overdue | 1-30 días vencido |
1 day | 1 día |
31-60 days overdue | 31-60 días vencido |
61-90 days overdue | 61-90 días vencido |
90+ days overdue | Más de 90 días vencido |
... and description contains | ... y descripción contiene |
... then allocate to | ... entonces clasificar a |
{0} days overdue | {0} días vencido |
Account | Cuenta |
Show account codes | Mostrar códigos de cuentas |
Accounting fees | Gasto de contabilidad |
Accounting method | Método contable |
Accounts payable | Cuentas por pagar |
Accounts receivable | Cuentas por cobrar |
Accrual basis | Base a lo Devengado |
Accumulated amortization | Amortización acumulada |
Accumulated depreciation | Amortización acumulada |
Acquisition cost | Costo de Adquisición |
Action | Acción |
Active | Activo |
Actual | Actual |
Actual balance | Saldo Actual |
Add | Añadir |
Add Business | Agregar Empresa |
Add comparative column | Añadir columna comparativa |
Additions | Incrementos |
Add line | Adicionar Linea |
Add non-inventory cost into production | Añadir coste fuera de inventario en la producción |
Address | Dirección |
Adjusted Balance | Saldo ajustado |
Adjusted closing balance as per bank statement | Saldo de cierre ajustado según extracto bancario |
Adjustments | Ajustes |
Administrator | Administrador |
Advertising and promotion | Publicidad y promociones |
Aged Payables | Cuentas por Pagar por Antigüedad |
Aged Receivables | Cuentas por Cobrar por Antigüedad |
Alias | Alias |
Error. Please complete all fields. | Error. Por favor complete todos los campos |
Allocation | Distribución |
Amortization | Amortización |
Amortization Calculation Worksheet | Hoja de Cálculo de Amortización |
Amortization days | Días de Amortización |
Amortization Entries | Entradas de Amortización |
Amortization Entry | Entrada de Amortización |
Amortization rate | Tasa de Amortización |
Amount | Cantidad |
Amount paid | Cantidad pagada |
Amount received | Cantidad Recibida |
Amounts are tax inclusive | Impuestos incluidos |
Amount to pay | Monto a Pagar |
Application Data | Datos de aplicación |
Archived | Archivado |
Are you sure? | ¿Está seguro? |
As at {0} | A {0} |
Ascending | Ascendente |
Assets | Activos |
At cost | al costo |
Attachment | Archivo adjunto |
Attachments | Adjuntos |
Audit Trail | Pista para auditoria |
Authorized by | Autorizado por |
Automatic | Automático |
Available credit | Crédito Disponible |
Average cost | Coste medio |
Back | Atrás |
Backup | Copia de respaldo |
Remember to always backup your business before executing any batch operations | Recuerda hacer siempre una copia de respaldo antes de ejecutar cualquier operación en lote |
Balance | Balance |
Balance due | Saldo adeudado |
Balance due if paid by {0} | Saldo adeudado y pagado hasta {0} |
Balance at beginning of period | Saldo al comienzo del período |
Balance at end of period | Saldo al final del período |
Balanced | Balanceado |
Balance Sheet | Hoja de balance |
Balance Sheet Account | Cuenta de Balance |
Balance Sheet Built-in Account | Cuenta incorporada a Hoja de Balance |
Balance Sheet Group | Grupo de Balance |
Bank account | Cuenta bancaria |
Bank charges | Gastos bancarios |
Bank account | Cuenta Bancaria |
Bank Accounts | Cuentas Bancarias |
Bank Account Summary | Estado de Cuenta Bancario |
Bank Reconciliation | Conciliación bancaria |
Bank Reconciliations | Reconciliaciones Bancarias |
Bank Reconciliation Statement | Estados de conciliación bancaria |
Bank rule | Regla Bancaria |
Bank Rules | Reglas Bancarias |
Base Currency | Moneda de base |
Based on entered production orders, at least one inventory item needs to have production stage elevated. | Según las órdenes de producción ingresadas, al menos un artículo de inventario debe tener una etapa de producción elevada. |
Batch Create | Crear en lote |
Batch Delete | Borrar en lote |
You are in batch delete mode. Remember to always backup your data before executing batch delete. | Usted está en modo Borrar por Lote. Recuerde realizar una copia de respaldo antes de ejecutar el Borrado por Lote. |
Batch Operation | Operación por lotes |
Batch Update | Actualizar en lote |
Billable expenses | Gastos facturables |
Billable expenses - cost | Gastos facturables - costo |
Billable expenses - invoiced | Gastos facturables - facturados |
Billable time | Tiempo Facturable |
Billable time - invoiced | Tiempo Facturable - Facturación |
Billable expense | Gasto Facturable |
Billable Expenses | Gastos facturables |
Billable Time | Tiempo Facturable |
Billable time - movement | Tiempo Facturable |
Billable time adjustment | Ajuste de tiempo a facturar |
Billable Time Summary | Resumen de Tiempo Facturable |
Billing address | Dirección de facturación |
Bill of materials | Factura de Materiales |
Book value | Valor contable |
Budget | Presupuesto |
Built-in theme | Tema incorporado |
Bulk Update | Actualización masiva |
Business | Negocio |
Business Name | Nombre de la empresa |
Business Details | Detalles de la empresa |
Businesses | Empresas |
Business Identifier | Nombre Comercial |
VAT XXX XXX XXX, TIN XXX XXX XXX, ABN XXX XXX XXX etc. | RIF CUIT |
Business Logo | Logotipo de la empresa |
By | Por |
Cancel | Cancelar |
Capital Account | Cuenta de capital |
Capital Accounts | Cuentas de capital |
Capital Accounts Summary | Informe de cuentas de capital |
Capital subaccounts | Subcuentas de capital |
Cash account | Cuenta de Caja |
Cash Accounts | Cuentas de efectivo |
Cash Account Summary | Estado de Cuenta en Efectivo |
Cash & cash equivalents | Efectivo y activos equivalentes |
Cash at bank | Efectivo en banco |
Cash at the beginning of the period | Efectivo al comienzo del período |
Cash at the end of the period | Efectivo al final del período |
Cash basis | Base de efectivo |
Cash on hand | Efectivo en caja |
Charge monthly | Aplicar Cargo mensual |
Chart of Accounts | Plan de cuentas |
Cleared | Categorizado |
Cleared balance | Saldo liquidado |
Clone | Clonar |
Closing balance | Saldo final |
Closing balance after import | Saldo de cierre después de importar |
Closing balance as per balance sheet | Saldo final en el balance de situación |
Closing balance as per bank statement | Saldo final en el extracto bancario |
What was the closing balance of {0} as at {1} as per bank statement? | ¿Cuál fue el saldo final de {0} a {1} según el extracto bancario? |
Closing balance before import | Saldo de cierre antes de importar |
Closing balances | Saldos finales |
Code | Código |
Column | Columna |
Column name | Nombre de la columna |
Columns | Columnas |
Completed | Terminado |
Computer equipment | Equipo de computadora |
Consideration received | Prestación recibida |
Contact | Contacto |
contains | contiene |
Content | Contenido |
Contribution | Contribución |
Control account | Cuenta de control |
Control Accounts | Cuentas de Control |
Convert | Convertir |
Convert into bank account | Convertir en cuenta bancaria |
Convert into cash account | Convertir en cuenta de efectivo |
Copied | Copiado |
Copy to clipboard | Copiar a portapapeles |
Copy data from a spreadsheet and paste it into the text field below | Copia los datos desde una hoja de cálculo y pégalos en el campo de texto inferior |
Copy to | Copiar a |
Cost adjustment to recover from negative inventory | Ajuste de costes por recuperación de existencias negativas |
Cost of sales | Coste de ventas |
Country | País |
Create | Crear |
Create & add another | Crear y adicionar otro |
Create New Business | Crear Nueva Empresa |
Credit | Crédito |
Credit limit | Limite de credito |
Credit Note | Nota de Crédito |
Credit Notes | Notas de Créditos |
Currency | Divisa |
Foreign exchange gains (losses) | Ganancias (pérdidas) por cambio de moneda |
Current | Actual |
Current Balance | Saldo actual |
Custom | Personalizado |
Custom title | Título personalizado |
Custom amortization expense account | Cuenta de gastos de amortización |
Custom depreciation expense account | Cuenta de gastos de depreciación |
Customer | Cliente |
Customers | Clientes |
Customer Statement | Extracto del cliente |
Customer Statements | Extractos de clientes |
Customer Statements (Transactions) | Estado de Cuenta Cliente (Transacciones) |
Customer Statements (Unpaid Invoices) | Estado de Cuenta Cliente (Facturas pendientes de pago) |
Customer Summary | Resumen de Clientes |
Custom expense account | Cuento de gasto personalizada |
Custom Field | Campo personalizado |
Custom Fields | Campos personalizados |
Custom income account | Cuenta de ingreso personalizada |
Customize | Personalizar |
Custom Report | Informe personalizado |
Custom Reports | Informes personalizados |
Custom template | Plantilla personalizada |
Custom theme | Tema personalizado |
Date | Fecha |
Date format | Formato de fecha |
days | Dias |
days after issue date | días despues de la fecha de emision |
Debit | Débito |
Debit Note | Nota de débito |
Debit Notes | Notas de débito |
Decimal places | Lugares decimales |
Deduction | Deducción |
Deduct withholding tax | Deducir retenciones |
Delete | Eliminar |
Delivery address | Dirección de Entrega |
Delivery date | Fecha de Entrega |
Delivery Instructions | Instrucciones de Entrega |
Delivery Note | Nota de Entrega |
Delivery Notes | Notas sobre la Entrega |
Deposit | Depósito |
Depreciation | Depreciación |
Depreciation Calculation Worksheet | Hoja de cálculo de depreciación |
Depreciation days | Días de Depreciación |
Depreciation Entries | Entradas de depreciaciones |
Depreciation Entry | Entrada de depreciación |
Depreciation rate | Tasa de depreciación |
Descending | Descendente |
Description | Descripción |
Discount | Descuento |
Discrepancy | Discrepancia |
Show custom field as a column | Mostrar campo personalizado como una columna |
Show custom field on printed documents | Mostrar campo personalizado en documentos impresos |
Date of disposal | Fecha de Desincorporación |
Disposals | Desincorporaciones |
Disposed | Dispuesto |
Disposed fixed asset | Inmovilizado enajenado |
Disposed intangible asset | Activo Intangible Liquidado |
does not contain | no contiene |
Donations | Donaciones |
Do not recode | No re-codificar |
Download | Descargar |
Drawings | Giros |
Drop-down list | Menú Emergente |
Due in {0} days | Vence en {0} días |
Due today | Vence hoy |
Due tomorrow | Vence mañana |
Due date | Fecha de vencimiento |
Early payment discount | Descuento por pago anticipado |
Early payment discounts | Descuentos por pago anticipado |
Earnings | Ganancias |
Edit | Editar |
Electricity | Electricidad |
Correo electrónico | |
Email address | Dirección de correo electrónico |
Emails | Correos electrónicos |
Email sending format | Formato de envío de correo electrónico |
Email Settings | Configuración de correo electrónico |
Email template | Plantilla de correo electrónico |
Email Templates | Plantillas de correo electrónico |
Employee | Empleado |
Employee clearing account | Cuenta de compensacion para sueldos |
Employees | Empleados |
Employee Summary | Resumen de empleado |
Employer contribution | Contribución Patronal |
Empty | Vacío |
Entertainment | Entretenimiento |
Equity | Capital |
Error | Error |
Every | Cada |
Exact amount | Cantidad Exacta |
Exchange rate | Tasa de Cambio |
Exchange Rates | Tipos de cambio |
Exclude inventory items with no movement | Excluir artículos de inventario sin movimiento |
Exclude zero balances | Excluir los saldos en cero |
Expense claims | Reclamaciones de gastos |
Expense account | Cuenta de Gasto |
Expense Claim | Reclamación de gastos |
Expense Claim Payers | Pagadores en reclamación de gastos |
Expense Claims | Reclamaciones de gastos |
Payer | Pagador |
Expense Claims Summary | Informe de reclamaciones de gastos |
Expenses | Gastos |
Export | Exportar |
Fax | Fax |
Features | Características |
Fill in data in your spreadsheet program | Rellena la información en tu programa de hojas de cálculo |
Filter | Filtro |
Filter by custom field | Filtro Personalizado |
Financial Statements | Estados Financieros |
Find & merge | Encontrar & combinar |
Find & recode | Encontrar y re-codificar |
Finished item | Articulo terminado |
First day of week | Primer día de la semana |
Fixed asset | Activo fijo |
Fixed assets, at cost | Activos fijos, al costo |
Fixed assets - depreciation | Amortización de inmovilizado |
Fixed Asset | Inmovilizado |
Fixed Asset Depreciation | Amortización del inmovilizado |
Fixed Asset Disposal | Venta de inmovilizado |
Fixed Assets | Inmovilizado |
Fixed assets, accumulated depreciation | Inmovilizado, amortización acumulada |
Fixed assets - loss on disposal | Pérdida procedente del inmovilizado |
Fixed Asset Summary | Informe de inmovilizado |
Flat rate | Tarifa plana |
Folder | Carpeta |
Folders | Carpetas |
Footer | Pie de página |
For the period from {0} to {1} | Para el período del {0} hasta el {1} |
Foreign Balance | Saldo extranjero |
Foreign Currencies | Monedas Extranjeras |
Foreign Currency | Moneda Extranjera |
Foreign exchange gain | Ganancia por tipo de cambio |
Foreign exchange loss | Pérdida por tipo de cambio |
Foreign Exchange Revaluation | Revalorización cambiaria |
Form Defaults | Formulario por Defecto |
Forum | Foros |
Free Accounting Software | Software de Contabilidad Gratuito |
Free Download | Descarga gratuita |
Freight-in | Portes |
From | De |
From | Desde |
Full access | Full acceso |
Funds contributed | Capital Pagado |
Gain / Loss | Perdida / ganancia |
General Ledger | Libro Mayor |
General Ledger Account | Cuenta de libro mayor |
General Ledger Summary | Resumen del Libro Mayor |
General Ledger Transactions | Transacciones del libro mayor |
Goods Receipt | Recibo de Bienes |
Goods Receipts | Recibos de Bienes |
Gross pay | Pago Total |
Group | Grupo |
Group By | Agrupar por |
Groups to collapse | Grupos a colapsar |
Guides | Guías |
{0} rows hidden because they do not contain {1} | {0} filas ocultas debido a que no contienen {1} |
Hide due date | Ocultar fecha de vencimiento |
Hide total amount | Ocultar el monto total |
History | Historia |
Hostname | Nombre de host |
Hourly rate | Precio por hora |
Hours | Horas |
If bank account is: | Si la cuenta bancaria es: |
If paid within | Si es pagado dentro de |
Image | Imagen |
Import | Importar |
Import business from a file | Importar negocios desde un archivo |
Import business from a URL | Importar negocios desde una URL |
Import bank statement | Importar estados bancarios |
Import Business | Importar Empresa |
The file you are trying to import is invalid | El archivo que intenta importar no es válido |
Inactive | Inactivo |
In-built Tax Code | Código de impuesto predeterminado |
Includes {0} | Incluye {0} |
Income | Ingresos |
Inflows | Entradas |
Insufficient Qty | Cantidad insuficiente |
Intangible asset | Activo intangible |
Intangible assets, at cost | Activos intangibles, al costo |
Intangible Asset | Activo Intangible |
Intangible Asset Amortization | Amortización de Activos Intangibles |
Intangible Assets | Activos Intangibles |
Intangible assets, accumulated amortization | Activos intangibles, amortización acumulada |
Intangible assets - amortization | Amortización de Activos Intangibles |
Intangible assets - loss on disposal | Activos Intangibles - pérdida en venta |
Intangible Asset Summary | Resumen de Activos Intangibles |
Inter Account Transfer | Transferencia Inter-Cuentas |
Inter Account Transfers | Transferencias Inter-Cuentas |
Interest received | Intereses recibidos |
Interval | Intervalo |
Invalid username or password. Please try again. | Nombre de usuario o contraseña incorrecto. Intente nuevamente. |
Inventory on hand | Inventario físico |
Inventory - cost | Existencias - costes |
Inventory Item | Existencia |
Inventory Items | Existencias |
Inventory kit | Paquete de existencias |
Inventory Kits | Paquetes de existencias |
Inventory location | Ubicacion de Inventario |
Inventory locations | Ubicaciones de inventario |
Inventory Movement | Variación de existencias |
Inventory Price List | Lista de precios de inventario |
Inventory Profit Margin | Margen de beneficio en existencias |
Inventory Quantity by Location | Cantidad en inventario por ubicación |
Inventory Quantity Summary | Variación de cantidades de existencias |
Inventory - sales | Existencias - ventas |
Inventory Transfer | Transferencia de Inventario |
Inventory Transfers | Transferencias de Inventario |
Inventory Value Summary | Variación de saldos de existencias |
Inventory Write-off | Pérdida de existencias |
Inventory Write-offs | Pérdidas de existencias |
Invoice | Factura |
Invoiced | Facturado |
Invoice date | Fecha de factura |
Invoice number | Numero de Factura |
Invoices | Facturas |
Invoice total | Total de factura |
is | es |
is between | está entre |
is checked | está verificado |
is empty | Está vacío |
is less than | es menor que |
is more than | es mayor que |
is not | no es |
is not checked | no está verificado |
is not empty | No está vacío |
is not zero | no es cero |
is zero | es cero |
Issue date | Fecha de emisión |
Item | Artículo |
Item code | Código del Articulo |
Item name | Nombre del Articulo |
Journal Entries | Entradas de Diario |
Journal Entry | Asiento Diario |
Label | Etiqueta |
Language | Idioma |
Large | Grande |
Last reconciliation | Ultima reconciliación |
Late Payment Fees | Cargos por pago atrasado |
Late Payment Fee | Cargo por pago atrasado |
Late payment fees | Multas por pago tardío |
Layout | Diseño |
Learn More | Aprenda más |
Legal fees | Gastos legales |
Less | Menos |
Liabilities | Pasivos |
Liability account | Cuenta de pasivo |
License | Licencia |
Limited access | Acceso limitado |
Line | Línea |
Location | Ubicación |
Lock Date | Fecha de bloqueo |
If lock date is specified, all transactions dated on lock date or before will be read-only. | Si la fecha de bloqueo está establecida, todas las transacciones con fecha igual o anterior serán de sólo lectura. |
Lock date is in place as at {0}. You can only update or delete transactions dated after this date. | La fecha de bloqueo está establecida a {0}. Usted solo puede actualizar o eliminar transacciones posteriores a esta fecha. |
Login | Iniciar sesión |
Logo | Logo |
Logout | Cerrar sesión |
Margin | Margen |
Max | Max |
Medium | Medio |
Merge | Combinar |
Message body | Mensaje |
Minutes | Minutos |
Mobile | Móvil |
Monday | Lunes |
Month(s) | Mes(es) |
Motor vehicle expenses | Gastos de vehículos |
Multiple rates | Tasas Multiples |
Multi-user access is not available in desktop edition. | El acceso multiusuario no está disponible en la edición de escritorio. |
Name | Nombre |
Narration | Narración |
Net | Neto |
Net assets | Activos netos |
Net loss | Pérdida neta |
Net movement | Movimiento neto |
Net profit | Utilidad neta |
Net profit (loss) | Ganancia (pérdida) neta |
Net increase (decrease) in cash held | Incremento (decremento) neto de efectivo mantenido |
Net pay | Pago Neto |
Net Purchases | Compras netas |
Net Sales | Ventas Netas |
Never | Nunca |
New Account | Nueva cuenta |
New Foreign Currency | Nueva Moneda Extranjera |
New Amortization Entry | Nueva entrada de Amortización |
New Attachment | Nuevo Adjunto |
New Bank Account | Nueva Cuenta Bancaria |
New Bank Reconciliation | Nueva Reconciliación Bancaria |
New Bank Rule | Nueva Regla Bancaria |
New Billable Time | Nuevo tiempo a facturar |
New Capital Account | Nueva cuenta de capital |
New Cash Account | Nueva Cuenta de Efectivo |
New Control Account | Nueva Cuenta de Control |
New Credit Note | Nueva Nota de Crédito |
New Customer | Nuevo cliente |
New Custom Field | Nuevo campo personalizado |
New Debit Note | Nueva Nota de Débito |
New Delivery Note | Nueva Nota de Entrega |
New Depreciation Entry | Nueva Entrada de Depreciación |
New Employee | Nuevo empleado |
New Exchange Rate | Nueva Tasa de Cambio |
New Expense Claim | Nueva reclamación de gastos |
New Expense Claim Payer | Nuevo pagador de reclamaciones de gastos |
New Fixed Asset | Nuevo inmovilizado |
New Folder | Nueva Carpeta |
New Goods Receipt | Nuevo Recibo de Bienes |
New Group | Nuevo Grupo |
New Intangible Asset | Nuevo activo intangible |
New Inter Account Transfer | Nueva Transferencia Inter-Cuentas |
New Inventory Item | Nuevo artículo |
New Inventory Kit | Nuevo paquete de existencias |
New Inventory Location | Nueva Localización de Inventario |
New Inventory Transfer | Nueva Transf. de Inventario |
New Journal Entry | Nuevo Asiento Diario |
New Late Payment Fee | Nuevo cargo por pago atrasado |
New Non-inventory Item | Nuevo artículo fuera de inventario |
New Payment | Nuevo Pago |
New Payslip | Nuevo Comprobante de Pago |
New Payslip Item | Nuevo elemento salarial |
New Production Order | Nueva orden de producción |
New Purchase Invoice | Nueva Factura de Compra |
New Purchase Order | Nueva orden de compra |
New Purchase Quote | Nueva Cotización de Compra |
New Receipt | Nuevo recibo |
New Recurring Journal Entry | Nuevo Asiento Diario Recurrente |
New Recurring Payslip | Nuevo salario periódico |
New Recurring Purchase Invoice | Nueva Factura de Compra Recurrente |
New Recurring Sales Invoice | Nueva factura de ventas recurrentes |
New Report | Nuevo Informe |
New Report Transformation | Nuevo Reporte de Transformación |
New Sales Invoice | Nueva Factura de Ventas |
New Sales Order | Nueva Orden de Venta |
New Sales Quote | Nuevo cotización de venta |
New Special Account | Nueva cuenta especial |
New Subaccount | Nueva Subcuenta |
New Supplier | Nuevo Proveedor |
New Tax Code | Nuevo código de impuesto |
New tax liability | Nueva deuda tributaria |
New Theme | Nuevo Tema |
New Total | Nuevo Total |
New Tracking Code | Nuevo código de seguimiento |
New User | Nuevo Usuario |
New Write-off | Nueva pérdida |
Next | Siguiente |
Next issue date | Siguiente fecha de emisión |
No due date | Sin fecha de vencimiento |
No matches found | No se han encontrado coincidencias |
None | Ninguno |
Non-inventory Item | Artículo fuera de inventario |
Non-inventory Items | Artículos fuera de inventario |
No pending deposits as at {0} | Sin depósitos pendientes a {0} |
No pending withdrawals as at {0} | Sin retiradas pendientes a {0} |
No tax | Sin impuesto |
Notes | Notas |
Not reconciled | Sin conciliar |
Number | Número |
Number format | Formato de número |
Number of transactions already imported | Número de transacciones ya importadas |
Number of transactions in the file | Número de transacciones en el archivo |
Number of transactions to import | Número de transacciones a importar |
Off | Desactivado |
On | Activado |
One option per line | Una opción por linea |
Only administrators can rename business name. | Sólo los administradores pueden cambiar el nombre de la empresa |
Copy to clipboard, then paste data to your spreadsheet program | Copie al portapapeles, luego pegue los datos en su programa de hoja de cálculo |
Copy to clipboard, then paste columns to your spreadsheet program | Copie al portapapeles, luego pegue las columnas en su programa de hoja de cálculo |
Opening balance | Saldo inicial |
Optional | Opcional |
Options for drop-down list | Opciones para el menú emergente |
Order By | Ordenar por |
Order number | Número de Orden |
Other movements | Otros movimientos |
Outflows | Salidas |
Overdue | Vencido |
Overdue yesterday | Vencido ayer |
Overpaid | Sobrepagado |
Page {0} of {1} | Página {0} de {1} |
Paper size | Tamaño de papel |
Paid in full | Pagado |
Paid from | Pagado de |
Paid in advance | Pagado en adelanto |
Paragraph text | Párrafo texto |
Partial payment | Pago parcial |
Password | Contraseña |
Payee | Beneficiario |
Payment | Pago |
Payments | Pagos |
Payroll liabilities | Remuneraciones a pagar |
Payslip | Comprobante de pago |
Payslip Contribution Item | Cotización salarial |
Payslip Contribution Items | Cotizaciones salariales |
Payslip Deduction Item | Deducción salarial |
Payslip Deduction Items | Deducciones salariales |
Payslip Earnings Item | Ingreso salarial |
Payslip Earnings Items | Ingresos salariales |
Payslip Items | Elementos de la nómina |
Payslips | Recibos de sueldo |
Payslip Summary | Resumen de Comprobantes de Pago |
Payslip Totals per Item and Employee | Totales por Artículo y Empleado |
Pending | Pendiente |
Pending deposit | Deposito pendiente |
Pending deposits | Depósitos pendientes |
Pending withdrawal | Pending withdrawal |
Pending withdrawals | Retiradas pendientes |
Percentage | Porcentaje |
Permitted actions | Acciones permitidas |
Plain | Simple |
Plain text | Texto plano |
Popular | Popular |
Port | Puerto |
Position | Posición |
Preferences | Preferencias |
Imprimir | |
Printing and stationery | Imprenta y papelería |
Production in progress | Producción en curso |
Production Order | Orden de Producción |
Production Orders | Ordenes de Producción |
Production stage | Etapa de producción |
Profit | Ganancia |
Profit and Loss Statement | Cuenta de Ganancias y Pérdidas |
Profit and Loss Statement Account | Cuentas de Ganancias y Pérdidas |
Profit and Loss Statement (Actual vs Budget) | Estado de Ganacias y Pérdidas (Actual vs Presupuesto) |
Profit and Loss Statement Built-in Account | Cuenta incorporada a Hoja de Ganancias y Pérdidas |
Profit and Loss Statement Group | Grupo de Ganancias y Pérdidas |
Profit (loss) | Ganancia (Pérdida) |
Profit (loss) for the period | Ganancia (pérdida) del período |
Purchase Invoice | Factura por Compra |
Purchase Invoice Credit | Factura de Compra al Crédito |
Purchase Invoices | Facturas por compra |
Purchase Order | Orden de compra |
Purchase Orders | Órdenes de compra |
Purchase price | Precio de Compra |
Purchase Quote | Cotización de Compra |
Purchase Quotes | Cotizaciones de Compras |
Purchases | Compras |
Qty | Cant. |
Qty on hand | Cant. en caja |
Qty owned | Cant. poseída |
Qty to deliver | Cant. a entregar |
Qty to invoice | Cant. a facturar |
Qty to receive | Cant. a recibir |
Quote | Cotización |
Quote number | Número de presupuesto |
Rate | Tasa |
Receipt | Recibo |
Payment or Receipt | Pago o Recibo |
Receipts | Recibos |
Receipts & Payments | Recibos y Pagos |
Receipts & Payments Summary | Resumen de Recibos y Pagos |
Received in | Recibido en |
Reconciled | Conciliado |
Recurring Journal Entries | Asientos Diarios Recurrentes |
Recurring Journal Entry | Entrada de Asiento Diario |
Recurring Payslip | Salario periódico |
Recurring Payslips | Salarios periódicos |
Recurring Purchase Invoice | Factura de Compra Recurrente |
Recurring Purchase Invoices | Facturas de Compra Recurrentes |
Recurring Sales Invoice | Factura de Venta Recurrente |
Recurring Sales Invoices | Facturas por ventas recurrentes |
Reference | Referencia |
Refund | Reembolso |
Remove Business | Eliminar Empresa |
Rename | Renombrar |
Rename columns | Renombrar columnas |
Rename report | Renombrar informe |
Rent | Alquiler |
Repairs and maintenance | Reparaciones y mantenimiento |
Reports | Informes |
Report Transformation | Reporte de Transformaciones |
Report Transformations | Reporte de Transformaciones |
Required | obligatorio |
Restricted user | Usuario restringido |
Retained earnings | Ganancias retenidas |
Reverse charged | Reversar cargo |
Reverse signs | Invertir signos |
Role | Rol |
Round down | Redondear hacia el menor |
Rounding | Redondeo |
Rounding expense | Redondeando Gasto |
Round off the total | Redondear el total |
Round to nearest | Redondear al mas cercano |
Sales price | Precio de Venta |
Sales | Ventas |
Sales Invoice | Factura de Venta |
Sales Invoice Credit | Factura de Venta al Crédito |
Sales Invoices | Facturas por ventas |
Sales Invoice Totals by Customer | Totales de Facturas de Ventas por Cliente |
Sales Invoice Totals by Custom Field | Totales de facturas de Venta por Campo Personalizado |
Sales Invoice Totals by Item | Totales de facturas de Venta por Ítem |
Sales Order | Orden de Venta |
Sales Orders | Órdenes de Ventas |
Sales Quote | Cotización |
Sales Quotes | Cotizaciones de ventas |
Saturday | Sábado |
Schema | Esquema |
Screenshots | Capturas de pantalla |
Search | Buscar |
Searching ... | Buscando... |
Select | Seleccionar |
Select file from your computer | Seleccione un archivo desde su computador |
Send | Enviar correo |
Send a copy of every email to this address | Enviar una copia de los mensajes a esta dirección |
Set Date | Establecer fecha |
Set Period | Establecer período |
Settings | Configuración |
Share of profit | Distribución de dividendos |
Show balances for specified period | Mostrar balances para el período especificado |
Show totals for the period | Mostrar totales por el periodo |
sign reversed | signo invertido |
Single line text | Texto en una sola línea |
Single rate | Tasa única |
Size | Tamaño |
Small | Pequeńo |
SMTP credentials | Credenciales SMTP |
SMTP server | Servidor SMTP |
Special Account | Cuenta especial |
Special Accounts | Cuentas especiales |
Start Date | Fecha de inicio |
Starting balance | Saldo de apertura |
Starting balance equity | Saldo de apertura de patrimonio |
Starting Balances | Saldos de apertura |
Statement | Estado |
Statement balance | Estado de Cuenta |
Statement of Changes in Equity | Estado de cambios en el patrimonio neto |
Status | Estado |
Sub Account | Subcuenta |
Subject | Asunto |
Sub-total | Subtotal |
Summary | Resumen |
This summary is set to show balance sheet as at {1} and profit and loss statement for the period from {0} to {1}. | El informe está configurado para mostrar el balance de situación a {1} y la cuenta de pérdidas y ganancias, entre las fechas {0} y {1}. |
Sunday | Domingo |
Supplier | Proveedor |
Suppliers | Proveedores |
Supplier Statements | Estados de Cuenta del Proveedor |
Supplier Statements (Transactions) | Estado de Cuenta del Proveedor (Transacciones) |
Supplier Statements (Unpaid Invoices) | Estado de Cuenta de Proveedor (Facturas no Pagadas) |
Supplier Summary | Resumen de Proveedores |
Support | Soporte |
Suspense | Sin clasificar |
Symbol | Símbolo |
Tabs | Pestañas |
Tax | Impuesto |
Tax liability | Obligaciones fiscales |
Taxable Purchase | Compra sujeta a impuestos |
Taxable Purchases per Supplier | Compras Imponibles por Proveedor |
Taxable Sale | Venta sujeta a impuestos |
Taxable Sales per Customer | Ventas Imponibles por Cliente |
Tax Amount | Importe del impuesto |
Tax Audit | Auditoria de impuestos |
Tax Code | Código de impuesto |
Tax Codes | Códigos de impuestos |
Tax on Purchases | Impuesto a las Compras |
Tax on Sales | Impuesto a las ventas |
Tax payable | Impuestos a pagar |
Tax rate | Tipo de gravamen |
Tax Reconciliation | Reconciliación de impuestos |
Tax Summary | Resumen de impuestos |
Tax Transactions | Transacciones de impuestos |
Telephone | Teléfono |
Termination | Terminación |
Test email settings | Ajustes para el mensaje de prueba |
Test message has been successfully sent. | Este mensaje ha sido enviado satisfactoriamente |
Test Message | Mensaje de prueba |
The form cannot be deleted because it is referenced in the following transactions | El formulario no se puede eliminar porque se hace referencia a él en las siguientes transacciones |
Theme | Tema |
Themes | Temas |
There is at least one invoice with pending early payment discount | Hay al menos una factura pendiente con descuento de pago anticipado |
There is at least one invoice with pending late payment fee | Hay al menos una factura pendiente con cargo por pago atrasado |
There is one or more recurring invoices pending to be issued | Hay una o más facturas recurrentes pendientes por emisión |
There is one or more recurring journal entries pending to be created | Existe una o más partidas de diario pendientes de ser creadas |
There is at least one recurring payslip pending to be issued | Hay al menos una boleta de pago recurrente pendiente de ser emitida |
There are duplicates in this view. | Hay duplicados en esta vista |
This item can be purchased | Este item puede ser comprado |
This item can be sold | Este item puede ser vendido |
Time spent | Tiempo gastado |
Timestamp | Marca de tiempo |
Title | Título |
To | A |
To | a |
Today | Hoy |
Total | Total |
Total assets | Activo total |
Total cost | Costo total |
Total credits | Total créditos |
Total debits | Total débitos |
Total equity | Patrimonio total |
Total liabilities & equity | Patrimonio neto y pasivos totales |
Total {0} | Total {0} |
Total contributions | Total de Contribuciones |
Total deductions | Total de deducciones |
Total Purchases | Compras totales |
Total Sales | Total Ventas |
Tracking Code | Código de seguimiento |
Tracking Codes | Códigos de seguimiento |
Tracking Exception Report | Informe de excepciones de seguimiento |
Transaction | Transacción |
Transactions | Transacciones |
Transaction type | Tipo de transacción |
There are {0} transactions dated after {1} therefore they are not accounted for in this view. | Hay {0} transacciones posteriores a {1} que no serán mostradas en esta visualización. |
Transfer | Transferir |
Trial Balance | Balance de prueba |
Try cloud edition for multi-user access and other benefits. | Pruebe cloud edition para acceso a múltiples usuarios y otros beneficios. |
Type | Tipo |
Unbalanced | No Balanceado |
Uncategorized | Sin categorizar |
Uncategorized transactions | Transacciones no Categorizadas |
Undo | Deshacer |
Uninvoiced | Sin facturar |
Unit Name | Nombre de la unidad |
Unit price | Precio unitario |
Unnamed | Sin nombre |
Unpaid invoices | Facturas sin pagar |
Unspecified | Sin especificar |
Unspecified location | Ubicación no especificada |
Until | Hasta |
Until further notice | Hasta otro aviso |
Update | Actualizar |
Update data in your spreadsheet program | Actualiza la información en tu programa de hojas de cálculo |
It appears you are trying to open a file which has been already accessed by newer version of Manager. Upgrade to the latest version of Manager and try to open this file again. | Parece que está intentando abrir un archivo al que ya ha accedido una versión más reciente de Manager. Actualice a la última versión de Manager e intente abrir este archivo nuevamente. |
User | Usuario |
Username | Nombre de Usuario |
User Permissions | Permisos de Usuario |
Users | Usuarios |
Value on hand | Valor en caja |
View | Ver |
Wages & salaries | Salarios y remuneraciones |
Website | Sitio Web |
Week(s) | Semana(s) |
Where | Dónde |
Withdrawal | Retiro |
Withholding tax | Retención |
Withholding tax receipt | Recibo de retención de impuesto |
Withholding tax receivable | Retenciones a cuenta a cobrar |
Write-off | Liquidar |
Write-on | Ganancia |
Written-off | Cancelados |
{0} Cr | {0} Hab |
{0} days | {0} días |
{0} Dr | {0} Db |
{0} transactions | {0} transacciones |
{0}h | {0}h |
{0}m | {0}m |
Subscribe to our newsletter and get exclusive product updates you won't find anywhere else straight to your inbox.